Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Нейросеть написала тексты в духе Курта Кобейна

Сотрудники компании «Яндекса» Алексей Тихонов и Иван Ямщиков создали алгоритм, который пишет рифмованные тексты в стиле вокалиста Nirvana Курта Кобейна.


В качестве вокалиста для озвучивания новых текстов был приглашен американский певец Роб Кэррол: его голос отчасти напоминает вокал Курта Кобейна. Все новые треки объединили в мини-альбом под названием Neurona.

На один из треков - «In the back of your glass» - выпущен клип.



Ранее разработчики «Яндекса» уже экспериментировали с нейросетью, создав альбом из 13 песен в духе "Гражданской обороны". Литературные эксперименты коснулись таких авторов как Даниил Хармс и Александр Сергеевич Пушкин. О последних Ямщиков писал следующее: "Хармс, к примеру, у нейросетки получался годный, мощный у неё выходил Хармс, а вот Александр Сергеевич Пушкин выходил сомнительный. Нейросеть хорошо стилизовала тексты авторов, которые предпочитали диссоциированный нарратив (скажем мягко) или вообще работали с эстетикой абсурда".


Поделиться:




Недвижимость в Болгарии (выставка)

Во второй раз в рамках Международной инвестиционной выставки (International Invest Show) в Москве состоялась выставка-салон болгарской недвижимости.


Математики из Оксфорда научились определять авторство текста по знакам препинания

Можно ли отличить роман Диккенса от Фолкнера или Хемингуэя от Теккерея, если убрать из книг все слова и оставить только знаки препинания? Оказывается, да.


Google переводит с украинского языка Российскую Федерацию как "Мордор"

Сервис Google Translate переводит некоторые слова и фразы с украинского языка на русский весьма своеобразно. Так "Російська Федерація" переводится как "Мордор", а фамилия министра иностранных дел РФ Сергея Лаврова — как "грустная лошадка". В корпорации поясняют, что переводчик Google Translate работает автоматически, без участия людей.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Новая компьютерная программа TransPose переводит книги в музыку

Американские разработчики создали компьютерную программу, способную переводить литературные произведения в музыкальные. Алгоритм получил название TransPose.


Технологии перевода Google и Microsoft помогут появиться в интернете мало представленным языки

Несмотря на то, что интернет в последние годы играет все более важную роль в жизни каждого человека, некоторые реалии остаются за бортом, не попадая в интернет. В такой ситуации находится ряд языков, которые хотя и насчитывают миллионы носителей, практически не представлены в интернете.


Сервис перевода текстов "Яндекса" заработал в полнофункциональном режиме

Запущенный в стадии бета-тестирования в марте текущего года сервис по переводу текстов крупнейшей поисковой системы "Яндекс" выведен на полнофункциональный режим.


Яндекс осваивает перевод на чешский

Крупнейшие поисковые порталы России и Чехии, Яндекс и Seznam, договорились о сотрудничестве. Российский поисковик освоил чешский язык и вскоре начнет исправлять ошибки в орфографии и опечатки в запросах. А пока на чешском сайте будет работать поиск по видео, разработанный Яндексом.


Вьетнамский "Яндекс"

Планируется запустить на базе технологий Nigma.ru сайт Itim.vn во Вьетнаме. По мнению господина Фролкина вьетнамская сеть интересна неразвитыми сервисами и малым числом контента при высоком трафике. Кроме того, по мнению нигмовцев, — доминирующий в стране Google ищет плохо мы хотим стать местным "Яндексом".


Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода

Российский поисковик Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода текстов, в основе которого лежит собственная технология, разработанная компанией.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Яндекс, алгоритм, нейросеть, Курт Кобейн, Neurona, Nirvana





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Микрошарик стеклянный гидрофобизированный / Glass Hydrophobized Microsphere", Научный перевод, Переводчик №381

метки перевода: температура, сканирование, изделие, компоновка, изображение, соответствие, получать.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Логотип Яндекса теперь склоняется по правилам русского языка


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Словарь терминов и определений по грузоперевозкам
Словарь терминов и определений по грузоперевозкам



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru