Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Оксфордский словарь пополнился 1200 новыми словами

В последнем обновлении Оксфордского словаря английского языка появилось 1200 новых слов, фраз и значений, сообщается на его официальном сайте.


В частности, в словарь включили слово "post-truth" («постправда»): им обозначаются «обстоятельства, при которых объективные факты имеют меньшее значение для политических дискуссий и формирования общественного мнения, чем отсылки к эмоциям или личным убеждениям».

Следующее нововведение - словосочетание «boston marriage» («бостонский брак»), которое используется в основном в историческом контексте при описании совместного проживания двух женщин, состоящих в романтических отношениях. Этот культурный феномен возник в конце XIX века и был подробно описан в романе Генри Джеймса The Bostonians («Бостонцы», 1886 год).

Еще одно дополнение - слово «zyzzyva» («зызыва»), которым обозначается вид тропических долгоносиков из Южной Америки.

Новые значения закреплены за словами «face» («лицо») и «heel» («пятка», «мерзавец»). Термином «Babyface» (сокращенно «face») обозначают в рестлинге того, кто по сценарию борется со злом, а «heel», напротив, «плохиш».


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по топонимам в разных языках


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: обновление, post-truth, английский, словарь, Оксфордский словарь




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод новостей для сайта", Бизнес перевод, Переводчик №386

метки перевода: новости.

Переводы в работе: 28
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Английский язык




Belfie, helfie, felfie и другие английские неологизмы, созданные на основе selfie




Найдите английское слово одного с вами возраста




Мобильное приложение Google Translate начало переводить рукописный текст




Знаменитое сокращение O.M.G. было использовано впервые сто лет назад в письме, адресованном Уинстону Черчилю



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru