4月14日,美国汉语教学界的盛会——第四届中文大会在旧金山隆重举行。来自美国各地的1500名中文教育工作者将在3天内交流中文教学的最新理念、经验和体会。中国国务委员刘延东出席了开幕式并致辞。
随着中美关系的不断发展和中国国际地位的不断提升,美国的许多大中小学纷纷开设中文课程,学习汉语的人数不断增加,汉语已成为美国人学习的最重要外语之一。据统计,美国共有4000多所中小学开设了汉语课,学习汉语的中小学生人数已突破16万。
早在今年1月19日,中国国家主席胡锦涛对美国进行国事访问时,美国总统奥巴马9岁的小女儿萨莎就曾用中文向其表示欢迎。在随后举行的国宴上,萨莎更是向胡主席展示了她的中文水平。美国白宫副国家安全顾问本·罗兹说,“这显示出美国人希望更好地了解中国。”
Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы. |
幻想作家谢尔盖•卢科扬涅科讲述了关于《守人》系列的最后一本书,这本书完成关于安东•
格洛节茨基故事的系列。
|
Во время визита на Кубу, который состоялся 20 марта, президент США Барак Обама приветствовал жителей Кубы на местном жаргоне. |
Лингвисты подвели итоги конкурса "Слово года — 2015". Как и в предыдущие годы, слова и фразы отбирались в 4-х номинациях: "Слово года", "Выражение и фраза года", "Антиязык" и "Неологизм года". Жюри конкурса возглавляет лингвист Михаил Эпштейн. |
В ходе своих предвыборных кампаний Барак Обама и Митт Ромни обращаются к избирателям не только по-английски: их рекламные ролики стали активно переводиться на испанский язык. |
Интерпретация слов президента США Барака Обамы на съезде Ассоциации афроамериканцев, опубликованных журналистами агентства Associated Press, вызвала бурную реакцию в американских СМИ. |
Изучение китайского языка постепенно становится популярнее. |
Показать еще
|