|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Москве установят памятник писателю Чингизу Айтматову |
|
|
В Москве в сквере им. Чингиза Айтматова, который находится в Южном административном округе вблизи пересечения Подольского шоссе и Павловской улицы будет установлен памятник писателю.
Решение об этом было единогласно одобрено комиссией по монументальному искусству при Мосгордуме.
Инициатива установки монумента принадлежит киргизской стороне, которая возьмет на себя финансирование установки памятника.
Чингиз Айтматов написал десятки произведений на русском и киргизском языках. Он скончался в июне 2008 года. В следующем году будет отмечаться 90-летие со дня рождения автора. Самыми известными его произведениями являются «Джамиля», «И дольше века длится день», «Белый пароход».
Паронимы - слова, похожие по звучанию, но различающиеся в написании и по своему лексическому значению - часто вызывают затруднения. Одна из таких пар - "сравнять" и "сровнять". |
В Якутске состоялась презентация сборника произведений Чингиза Айтматова "Белый дождь", в который вошли повести писателя в переводе на якутский язык. |
В рамках Года литературы Академия культуры Google открыла проект "Литературная Россия", который предлагает совершить виртуальную экскурсию по музеям-усадьбам знаменитых русских писателей: Пушкина, Толстого, Чехова, Тютчева, Герцена, Лермонтова и Пришвина. |
Места памятных сражений, архитектурные достопримечательности, места рождения знаменитостей - есть много способов и возможностей отправиться в занимательный лингвистический тур. Лингвист Дэвид Кристал и его жена Хилари создали путеводитель специально для туриста, изучающего английский язык. |
В Киргизии издали русско-кыргызский толковый словарь военных терминов, в который вошло около тысячи слов. |
Все нормативно-правовые акты в Киргизии будут приниматься отныне только на государственном (киргизском) языке. Соответствующее распоряжение было подписано президентом республики Алмазбеком Атамбаевым. |
В Уфе стартовал первый Международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии "Белый журавль" ("Ак Торна"), в котором могут принять участие переводчики со всего мира старше 18 лет. |
По мнению переводчика Виктора Голышева, одного из самых авторитетных переводчиков англо-американской литературы, плохие переводы появляются в большом количестве из-за того, что книг печатается много, а переводчиков умелых мало. Об этом он рассказал в интервью Афиша.ру. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|