Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Санкт-Петербурге проходит музейный фестиваль «ПушкинFest»

В Санкт-Петербурге, 6 июня, в день рождения классика русской литературы Александра Сергеевича Пушкина открылся музейный фестиваль «ПушкинFest». Мероприятие проводится впервые и продлится полгода - до 6 октября.


ПушкинFestОрганизаторы уверяют, что «ПушкинFest» станет одним из самых значимых литературных событий в Санкт-Петербурге. Фестиваль развернется на шести площадках, входящих в состав Всероссийского музея Пушкина. Так, например, в Бироновых конюшнях, где поэт держал три своих выездных экипажа, проходит выставка «Русское фэнтези». В музее-квартире поэта на Мойке, 12 выставлены уникальные экспонаты, связанные с поэмой "Руслан и Людмила".

"Изюминкой" проекта являются новые маршруты по постоянным экспозициям, благодаря которым, считают организаторы, петербуржцы смогутпо-иному взглянуть на творчество Пушкина и пушкинские места. Маршрутов всего четыре.

Для того, чтобы посетить все мероприятия, необходимо купить единый билет - так называемый "музейный паспорт".


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Санкт-Петербург #фестиваль #Пушкин #ПушкинFest #музейный фестиваль


Ставка и цена за слово перевода - валютная курсовая наценка 4054

За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса?


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Рассказы Льва Толстого издали в переводе на карельский язык 2772

Школьники Карелии получили возможность прочитать произведения классика русской и мировой литературы Льва Николаевича Толстого на своем родном ливвиковском наречии.


Язык современной литературы соответствует своему времени - лингвист 3068

Язык современной литературы не стал хуже с позиции времени. Он ничуть не хуже языка литературы прошлых веков и в точности соответствует своей эпохе. Он просто другой. Такого мнения придерживается директор Института лингвистики РГГУ профессор Максим Кронгауз.




В Мадриде вручили премию за лучший перевод русской литературы 3503

В посольстве Российской Федерации в Мадриде состоялась церемония вручения премии центра Бориса Ельцина за лучший перевод на испанский язык русской литературы.


"Занимайся чтением": Русские классики зазвучали в переводе на язык XXI века 5495

Организаторы одной из самых уважаемых в России литературных премии "Большая книга" поставили перед собой цель привлечь интерес молодого поколения к чтению. Для этого они инициировали акцию под названием "Занимайся чтением", в рамках которой была создана серия роликов с знакомыми всем с детства русскими писателями, разговаривающими со зрителями на современном языке - языке рэпа.


В России наградили индийского писателя, выполнившего перевод произведений Пушкина на тамильский язык 2972

Знаменитому индийскому писателю и переводчику Дандапани Джаякантану вручен российский орден Дружбы за личный вклад в развитие и укрепление научных и культурных связей между Россией и Индией.


В Москве пройдет фестиваль короткометражного корейского кино 2691

В Москве в кинотеатре 35мм в период с 19 по 22 января будет проходить Фестиваль корейского короткометражного кино K-shorts. Организаторами фестиваля являются Культурный центр Посольства Республики Кореи и Арт-объединение CoolConnections.


Интернет не угрожает русскому литературному языку - Максим Кронгауз 2969

Интернет совершил революцию, предоставив каждому желающему возможность публично высказываться в письменном виде. Любой язык в интернете отличается от принятого письменного стандарта. Именно поэтому у многих появляется желание оградить литературный язык от влияния интернета. Такого мнения придерживается профессор, доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка, руководитель Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз.


В Пушкинском доме назовут имена лучших молодых переводчиков 2694

Сегодня, 6 декабря, в Пушкинском доме (Институте русской литературы РАН) состоится церемония награждения победителей конкурса начинающих переводчиков, в котором участвовали представители России, Казахстана и ряда зарубежных стран, включая Испанию.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



19 октября - День лицеиста


В Санкт-Перербурге выпустят информационные буклеты для трудовых мигрантов на трех языках


Международная переводческая конференция Translation Forum Russia 2011 пройдет в Санкт-Петербурге


В Ливане издадут сборник поэзии Пушкина на арабском, английском, русском и французском языках


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков


В Москве пройдет Международный книжный фестиваль-2011 / IBF Moscow-2011


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)
Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru