Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Текст нобелевской лекции Боба Дилана подозревают в плагиате

Издания Slate опубликовало статью лингвиста и литературного критика Андреа Питцер, в которой она обвиняет в плагиате Боба Дилана. По мнению филолога, часть нобелевской лекции Дилана, затрагивающая роман «Моби Дик», заимствована с сайта SparkNote, на котором выложено краткое содержание произведения.


Боб ДиланПитцер, в частности, приводит 20 предложений, доказывающих, что Дилан использовал влекции фрагменты из краткого пересказа романа Германа Мелвилла «Моби Дик». В речи использованы предложения и фразы, которых нет в романе, но они есть в пересказе.

Филолог также обратилась к нескольким университетским преподавателям с просьбой оценить, являются ли заимствования в лекции Дилана плагиатом. Здесь мнения разделились. А юрист в области авторских прав Стивен Вейнберг сказал, что Дилан волен «черпать вдохновение» в любых работах предшественников.

«Поэты-песенники, в том числе и Дилан, заимствовали из чужих текстов на протяжении веков. Посмотрите на Led Zeppelin: они часто использовали в своих песнях работы Толкиена», — сказал Вейнберг.



Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Арабская" лингвовикторина (проводится до 25 августа).


Наиболее читаемые

Архив

метки: Моби Дик, Боб Дилан, нобелевская речь, плагиат




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описание видеоигры ", Маркетинг и реклама, Переводчик №744

метки перевода: успех, оператор, тактический, управление, число, приключение, выживание.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Писателя Стивена Кинга обвиняют в плагиате




Лауреатом Нобелевской премии по литературе 2016 года стал Боб Дилан





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru