Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






35000 непальцев сдали тест по корейскому языку

10 июня в Катманду более 35000 непальцев, находящихся в поисках работы, приняли участие в сдаче теста по корейскому языку в первый день экзаменов, проведенных в рамках программы выдачи разрешения на трудоустройство (EPS) в Южной Корее.

Волгина Юлия
13 Июня, 2017

Прохождение теста на знание языка является обязательным для тех, кто ищет работу в Южной Корее. Однако, это не является единственным условием для получения работы. Соискатель должен соответствовать всем критериям, установленным Департаментом людских ресурсов Республики Корея.




Корея является одним из самых востребованных направлений работы для непальской молодежи из-за прозрачного процесса набора персонала, низких издержек, относительно высокой заработной платы и других преимуществ. Непальцы зарабатывают минимум 150,000 рупий в Южной Корее, независимо от характера работы.

Десятки тысяч непальцев сдают корейский языковой экзамен каждый год. Несмотря на растущее предложение, спрос на иностранную рабочую силу в Южной Корее очень низок. Однако чиновники Департамента заявили, что к 2018 году ожидается значительный рост вакантных рабочих мест для иностранных граждан.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Непал #тест #корейский #язык #работа #трудоустройство #Южная Корея


Сервис бесплатных переводов типовых документов 4206

Бюро Фларус открыло сервис бесплатных переводов типовых документов TemplateTranslation.ru. Сервис содержит каталог шаблонов наиболее востребованных клиентами документов, которые переводили и собирали наши сотрудники.


Лингвистическая викторина по языку африкаанс

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Сеуле проведут Неделю российского кино 1151

В столице Южной Кореи, Сеуле, в период с 11 по 18 сентября будет проходить Неделя российского кино. Мероприятие организовано Министерством культуры Российской Федерации и "ДжемСтудией".


Роль перевода в южнокорейской дипломатии 1539

Хороший язык - это всегда хорошее оружие.




Лингвисты Южной Кореи и КНДР объединились ради создания словаря 2319

Лингвисты Южной Кореи и КНДР впервые с 2009 года проводят совместную работу по созданию единого словаря корейского языка. В новом словаре будут учтены все диалектов Корейского полуострова.


Объединенная комиссия государственной службы установила новый формат для экзаменов 2548

В центре споров вокруг Объединенной комиссии государственной службы находится набор правил, которые создают новые условия для кандидатов, желающих пройти тест на знание иностранных языков, помимо английского и хинди.


Рост популярности Халлю способствует повышению интереса к корейскому языку 3103

В связи с растущей популярностью Корейской волны, быстрым увеличением числа желающих изучать корейский язык, а также увеличением количества корейских компаний за рубежом, в различных странах стали появляться филиалы Национального института корейского языка (King Sejong Institute).


В зоопарке Южной Кореи слон "заговорил" на корейском языке 2979

В корейском городе Йонъин в зоопарке Эверленд слон научился подражать человеческой речи и произносить ряд слов на корейском языке. Изучать "говорящего" слона приехали биологи из Венского университета, которые рассказали о своих исследованиях в статье, вышедшей в журнале Current Biology.


Единые вступительные экзамены в китайские вузы 4514

Ежегодно 7-8 июня в городах Китая по всей стране проходят единые вступительные экзамены в вузы – "гаокао". Это что-то вроде нашего ЕГЭ (единого государственного экзамена): есть обязательный набор дисциплин, например, китайский язык, литература и математика, остальные же предметы сдаются в зависимости от выбранного направления.


Письменность корейского языка: хангыль и ханчча 3371

Корейская письменность для большинства сторонних наблюдателей выглядит как иероглифическая. Однако это не совсем так.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Перевод для первых лиц: В Башкирии живет переводчик Ким Ир Сена



Автоматический определитель языка "Guesser"


Агентство SPN Ogilvy проверило грамотность своих сотрудников


ЦРУ нанимает на работу билингвов


Соглашение о свободной торговле между Южной Кореей и США не было принято из-за ошибок перевода


В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов по электрохимии и коррозии
Глоссарий терминов по электрохимии и коррозии



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru