Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лауреатом премии "Нацбест" 2017 года стала писательница Анна Козлова

Литературный конкурс «Национальный бестселлер» объявил имя лауреатат этого года. Им стала писатель и сценарист Анна Козлова с романом «F20».


В короткий список премии вошли всего семь произведений. Помимо книги лауреата, также на победу претендовали: «Родина» Елены Долгопят, «Патриот» Андрея Рубанова, «Жития убиенных художников» Александра Бренера, «Эта страна» Фигль-Мигля, «Тень Мазепы: Украинская нация в эпоху Гоголя» Сергея Белякова и «Головастик и святые» Андрея Филимонова.

Церемония вручения премии состоялась в Санкт-Петербурге в Александрийском театре, а жюри возглавил генеральный директор Первого канала Константин Эрнст.

Премия "Национальный бестселлер" (сокращенно "Нацбест") была учреждена в 2001 году. Лауреатом премии становится автор лучшего романа на русском языке, написанного в течение календарного года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Анна Козлова #русский #бестселлер #Петербург #Нацбест #писатель #роман


Гарвардский стиль цитирования в научных работах 2173

Гарвардский стиль (Harvard style) или стиль "автор-дата" (author-date), является наиболее распространенным в области гуманитарных и социальных наук. Он используется в публикациях академического характера.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Премию «Нацбест» вручили писателю из Екатеринбурга Алексею Сальникову 1991

Лауреатом литературной премии «Национальный бестселлер-2018» выбрали писателя из Екатеринбурга Алексея Сальникова за роман «Петровы в гриппе и вокруг него».


Роман Толстого "Война и мир" снова популярен 2882

В своем письме к Фету Лев Толстой называл свой роман “дребеденью многословной”, тем не менее “Война и мир" остается одним из самых цитируемых в мире.




В Испании вручили литературную премию Надаля 2284

Лауреатом старейшей испанской литературной премии имени Надаля в этом году стал писатель Виктор дель Арболь за роман "Канун почти всего" ("La vispera de casi todo"). Интригой премии стал тот факт, что автор подал заявку на конкурс под псевдонимом Аурелия Бальестерос, а название романа заменил на "Перекресток забвения".


В Германии обновленное издание толкового словаря немецкого языка Duden стало бестселлером 3093

В Германии обновленное издание толкового словаря немецкого языка Duden, выпущенное на минувшей неделе, стало бестселлером в разделе справочной и научно-популярной литературы.


Новый перевод Библии остается самой продаваемой книгой в Норвегии 2216

Новый перевод Священного писания на норвежский язык остается самой продаваемой книгой в Норвегии. С момента выхода книги в ноябре 2011 года в стране было продано свыше 160 тыс. экземпляров Библии - это даже больше, чем было продано копий нашумевшего эротического бестселлера "Пятьдесят оттенков серого".


"Мастера литературного перевода" назвали имена номинантов премии 2981

Гильдия "Мастера литературного перевода" совместно с Фондом Б.Н.Ельцина и журналом "Иностранная литература" ежегодно присуждает премию лучшим переводчикам художественной литературы на русский язык. Премия вручается уже шестой год подряд и в узких кругах ее нередко называют "переводческим „Оскаром“". На прошлой неделе учредители назвали имена переводчиков, попавших в шорт-лист.


Перевод - работа для энтузиастов своего дела 3827

С учетом того, что переводы с других языков на английский составляют всего 3% в общем объеме изданий, публикуемых на английском языке, переводчиков, вовлеченных в этот бизнес, можно по праву назвать энтузиастами своего дела, пишет China Daily.


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии 5406

В ирландской столице будет названо имя лауреата Дублинской литературной премии, присуждаемой за лучшее произведение в прозе на английском языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images ", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Новая детская иностранная литература в России практически не появляется из-за нехватки переводчиков - Евгений Гришковец


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


Репертуар самого знаменитого израильского театра будет переведен на русский язык


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


В Болгарии откроется второй Русский центр


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Англо-русский глоссарий кинологических терминов
Англо-русский глоссарий кинологических терминов



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru