Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Песня номер 1 в Америке - на испанском языке

"Despacito" занимает первое место в музыкальных хит-парадах уже третью неделю подряд.

Волгина Юлия
06 Июня, 2017

Песня "Despacito" пуэрториканского певца Луиса Фонси при участии вокалиста Дэдди Янки занимает топовое место в хит-параде Billboard 100 в течение третьей недели подряд. Ни одна из испанских песен не имела столь ошеломительный успех со времен "Macarena" в 1996 году.




"Despacito", что означает «медленно» по-испански, трудно назвать зажигательным танцевальным хитом. Фонси сам затрудняется в установлении истинных причин успеха своей песни. "Я не знаю точной причины, почему именно эта песня завоевала любовь мировой аудитории, особенно среди тех, кто не понимает испанский ... я просто хотел написать хорошую песню".


Музыкальное видео было снято на улицах Пуэрто-Рико, где местные жители играют в домино и танцуют. В своем интервью CNNE Фонси сказал, что хотел показать всю красоту и естественность латиноамериканской культуры. Как минимум, зритель может полюбоваться на Мисс Вселенную 2006 года, пуэрториканскую актрису и модель Зулейку Ривера.

Несмотря на сложную политическую обстановку, сложившуюся в последнее время, "Despacitio" нарушила все искусственно созданные языковые и культурные барьеры в Соединенных Штатах.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Арабская" лингвовикторина (проводится до 25 августа).


Наиболее читаемые

Архив

метки: США, певец, музыкальный, хит-парад, язык, испанский, песня




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чай черный индийский крупнолистовой / Indian leaf black tea", Упаковка и тара, Переводчик №744

метки перевода: ароматизатор, масса, изготовитель, китайский, нетто, индийский, состав.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Мертвые языки



Чаще, чем мы думаем: немецкие слова в английском языке




Папа Римский будет разговаривать с американцами на испанском языке




Лингвист составил карту популярности бранной лексики в США




В США запретили слова "муж" и "жена", чтобы не обижать геев





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru