Орчуулгын тухай мэдээ
Москва,
ul. Болшая Молчановка, 34-р хуудас. 25
+7 495 504-71-35 9-30 - 17-30
info@flarus.ru | Орчуулга заахиалах
Компаны танилцуулга
Орчуулгын төлбөрийг тооцох


Оросын зах зээлд гадаадын компаниудын өрсөлдөх боломж, мэдээлэлээ байршуулах боломж

Оросын зах зээл нь гадаадын бизнес эрхлэгчид болон олон улсын компаниудын дунд улам их сонирхлыг татсаар байгаа билээ. Уг компануудын ихэнхи нь даяаршилын үед оросын зах зээлд өөрийн гэсэн байр сууриа олж авсан, гэвч олон компани яг юунаас эхлэх талаарх ойлголтгүй байдаг. Зарим нь ОХУ-д ажиллах хүндрэлийг үл тоомсорлодог юм. Амжилттай ажиллаж байгаа компанууд нь орчуулгын товчооны байнгын үйлчлүүлэгчид юм.

Ph. Linn
30 Таван сарын, 2017

Барууны компаниуд гагцхүү оросын орчуулгын товчоотой нягт хамтран ажилсанаар, бүх эрх зүйн баримт бичиг (гэрээ хэлэлцээр, тусгай зөвшөөрөл, гэрчилгээ гэх мэт ), санхүүгийн мэдээлэл (нягтлан бодох бүртгэлийн тэнцвэр, аудиторуудын тайлан), техникийн (зааварчилгаа, тодорхойлолт, технологи, журам) уран зохиол зэргийг орос хэл рүү бүрэн гүйцэд, үнэн зөв орчуулуулсанаар тус улсын зах зээлд өөрийн үйл ажиллагаа, бараа бүтээгдэхүүнээ сурталчилж, нэвтрэх, өрсөлдөх боломжтой болдог.

Фларус орчуулгын товчоо нь тогтвортой, чанартай үйлчилгээтэй, чадварлаг ажилтнуудтай төдийгүй орчуулгын зах зээлд бага төлбөртэй компани гэдгээрээ олонд танил болсон байгууллага юм.

Та бүхэн бидэнд хандсанаар бага хугацаанд сонирхож буй асуултандаа нэн даруй хариулт авах, оросын зах зээлийн нөхцөл байдлыг дүгнэх ба зөв шийдвэр гаргах боломжтой. Манай мэргэжлийн ажилтнууд орос, англи, герман, франц болон испани хэлийг маш сайн эзэмшсэн бөгөөд танд хамгийн өндөр түвшинд дэмжлэг үзүүлэх болно.



Хуваалцах:




"БАЛКАНИКА"

Где в Москве можно изучать балканские языки?


Раскрутка в Интернете переведенного на русский язык сайта

В бюро переводов Фларус накоплен большой опыт создания и ведения рекламных компаний в друх основных поисковых системах - Яндекс (основной поиск на русском языке на территории России) и Google (поиск на английском, русском и других языках мира, в России немного уступает Яндексу по аудитории, однако вне конкуренции в остальных странах).


Перевод веб-сайта и локализация: в чем отличие?

Перед владельцами бизнеса, которые хотят работать не только на российском рынке, но и найти потребителей своей продукции на международной арене, рано или поздно встает вопрос о создании мультиязычной версии сайта. Прежде чем обращаться в бюро переводов, нужно понять, чем отличается перевод контента сайта, который вы можете получить в нашем агентстве, от локализации.




Перевод сайта Adriatic Challenge, который можно показать... большая редкость для бюро

Практически каждый перевод, который заказывают разные клиенты в нашем бюро, относится к группе конфиденциальных. Это означает, что работа бюро переводов находится в невидимой "серой" зоне. И когда появляется перевод веб-сайта, который однозначно предназначен для публичного использования, то мы честно можем выставить напоказ нашу работу (спросив разрешения у клиента).


Интересные наблюдения за индексацией многоязычных сайтов

Запущенный бюро переводов "Фларус" пару месяцев назад мультиязычный разговорник постепенно набирает популярность. Наблюдение за посещаемостью сайта, просмотренными пользователями страницами дают интересные выводы о работе поисковых систем.


Сложности локализации программного продукта или веб-сайта

Несколько основных задач, которые приходится решать переводчикам при переводе веб-сайтов, интернет-магазинов и локализации программного обеспечения.


Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса)

Продолжая цикл статей, посвященный продвижению переводческих услуг в интернете и раскрутке сайта бюро переводов, я решил написать об одном нетривиальном методе, который не требует ни денежных затрат, ни специального программного обеспечения.


Востребованность перевода контента веб-сайтов и локализации приложений постоянно увеличивается

Процесс глобализации и языковой экспансии веб-сайтов становится все более интенсивным. Число интернет-пользователей в странах БРИК (Бразилия, Россия, Индия, Китай), в арабских странах и в Северной Африке постоянно увеличивается, сообщает Budapest Business Journal.


Россияне продемонстрировали низкий уровень владения английским языком

По результатам исследования, проведенного EF English First - одной из крупнейших в мире компаний, занимающихся преподаванием английского языка, Россия разместилась на 32-ом месте из 44-ех по уровню владения английским языком среди стран, где этот язык не является государственным.




Өөрийн нийтлэлийг явуулах Хамгийн их уншсан Архив
Тэмдэглэлүүд: перевод сайта, российский рынок, экспансия, вэб-сайтын орчуулга, бүтээгдэхүүнүүдийн явц, оросын зах зээл, даяаршил, глобализация, Россия



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Манай сүүлийгн орчуулга
"КРАТКИЙ ОБЗОР ПРОЕКТА / ", Маркетинг и реклама, Орчуулагч №823

Орчуулгын тэмдэглэл: карта, обзор, район, Индонезия.

Ажиллагаанд байгаа орчуулга: 40
Товчооны ачаалал: 53%

Поиск по сайту:



Финские исследователи примут участие в лингвистическом проекте, стартующем в Ханты-Мансийске


MIPTV, ярмарка телевизионного контента / Palais des Festivals, Cannes, France.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Глоссарий по влажности лесоматериалов
Глоссарий по влажности лесоматериалов



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru