Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Технология перевода Facebook должна стать в девять раз быстрее, чем конкуренты

Разработчики социальной сети работают над новым методом машинного перевода.


Facebook

Перевод всегда был одним из самых важных направлений исследования Facebook. В конце концов, всеобъемлющая цель социальной сети состоит в том, чтобы сделать мир более открытым и связанным, таким образом, языковой барьер - очевидное препятствие. Чтобы помочь его преодолеть, Facebook объявил о новом методе машинного обучения переводу, который, как заявляет компания, в девять раз быстрее, чем конкурирующие системы.

В данный момент технология находится в стадии исследования — она еще не была реализована в продуктах Facebook. Хотя социальная сеть уже использует искусственный интеллект при автоматическом переводе обновлений статуса на другие языки, создание перехода из лаборатории в приложение всегда требует большего количества работы.

Новая разработка опирается на систему сверточной нейронной сети (CNN). Традиционно используется рекуррентная нейронная сеть (RNN), которая анализирует данные последовательно, работая слева направо через предложение, чтобы перевести его пословно. CNN, для сравнения, смотрит одновременно на различные аспекты данных — стиль вычисления, который намного лучше подходит для аппаратных средств графического процессора, используемых для обучения большинства современных нейронных сетей. Графические процессоры были первоначально разработаны, чтобы представлять графику в видеоиграх, и лучше всего могут выполнять большое количество небольших вычислений параллельно.

Поэтому перевод при помощи сверточной нейронной сети означает более целостный подход к решению задачи, исследование высокоуровневой структуры предложений. Сверточные нейронные сети строят логическую структуру текста, как это делают лингвисты.



Поделиться:
Прислать свою статью


Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Китайская" лингвистическая викторина (до 25 июля)


Наиболее читаемые

Архив

метки: приложение, технология, социальная сеть, facebook, перевод




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документы в суд ", Маркетинг и реклама, Переводчик №434

метки перевода: доверенность, проживание, ходатайство, письмо, документ, отдел, управление.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Язык жестов



Facebook приобрел мобильную технологию с функцией перевода арабской речи




"Сканер-переводчик" выпущен компанией ABBYY для Android




"Яндекс" обучили переводу текстов с картинок



Facebook тестирует функцию перевода комментариев



Google Translate научат "с ходу" переводить вывески или объявления





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




© Бюро переводов "Flarus", 2001-2017 | Добавить эту страницу в Избранное


Вакансии для переводчиков    Бесплатные шаблоны перевода    Глоссарии
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru