|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сенсационная находка: В Австрии обнаружили возможно самый древний документ на немецком языке |
|
|
Документ, обнаруженный в коллекции монастыря монахов-бенедиктинцев, может оказаться самым древним документом на немецком языке.
Ученые со всего света смотрят в настоящий момент на австрийский монастырь Адмонт, который давно славится своей коллекцией книг. Но теперь венский исследователь сделал там сенсационную находку – в неприметной коробке.
В конце 2012 года Мартин Халтрих копался в библиотеке монастыря Адмонт в коробке со старыми рукописями. Венскому исследователю попались в руки два фрагмента старого пергамента с латинскими и древневерхненемецкими словами. Халтрих сразу понял, что обнаружил что-то особенное. Он сфотографировал фрагменты и отправил их своему коллеге. Исследовательская группа вокруг венского германиста Штефана Мюллера изучила их и, наконец, представили в австрийском бенедиктинском монастыре свои результаты общественности: Халтрих обнаружил 1.200-летние фрагменты так называемого Аброганса.
До сих пор были известны три очень старые копии этого трехязычного кодекса. Наряду с уже обширно исследуемыми изданиями в Санкт-Галлене, Париже и Карлсруэ четвертый экземпляр – или, во всяком случае, части его до этого незаметно стояли в Адмонте. Житель Вены исследователь Гальтрих нашел лишь два небольших куска пергамента. Достаточно, однако, чтобы обеспечить сенсацию в кругу специалистов.
"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками".
Уистен Хью Оден "Чтение" |
Более 1000 лет назад в испанском регионе Ла-Риоха монахи делали заметки на полях латинских текстов. Это, как полагают, первые шаги испанского языка на странице. |
В Германии пришлось отложить судебное производство против банды взломщиков, так как нанятый переводчик не имел квалификации для перевода хорватского языка. |
Немецкие авторы выпустили словарь для навигации в увлекательном мире церковных законов. |
Офисные будни могут стать проверкой для нервов. Как ответить на оскорбление со стороны клиента, на замечание по поводу владения немецким? Немецкий эксперт по риторике дает советы.
|
В Австрии вдвое увеличилось число школьников, изучающих русский язык. |
Австрийский парламент принял новый закон об исламе. Отныне религиозные организации запрещено финансировать из-за рубежа, имамы должны проходить официальную аттестацию, а главную книгу - Коран - мусульмане будут изучать только в переводе на немецкий язык. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|