Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Бельгийские школьные учебники сочли оскорбительными для мигрантов

В Бельгии было решено заменить учебники французского языка для мигрантов из-за оскорбительного содержания.


флаг Бельгии


Одна бельгийская школа заменила содержание учебника, использующегося для обучения мигрантов французскому языку – после того, как некоторые предложения в оригинальной версии оскорбили студентов и учителей, ссылаясь на бомбы и тюрьмы.

"Папа бросает бомбу и попадает в тюрьму", - гласит одна фраза. "Я ем кусок хлеба в тюрьме", - другая.

Иракский беженец Раад Аль Азави и его учительница Катрин Лемар были шокированы содержанием, очевидно связывающим мигрантов с экстремизмом.

"Если честно, когда я читал это на арабском языке, мне было очень грустно. В Ираке много страданий, и я видел эти слова, и мне откровенно было очень грустно”, - рассказал проситель убежища.

Учитель Аль Азави обратилась к социальным сетям, разослав фотографии страниц, чтобы осудить книгу.

"Сначала я не смела переводить предложения ему, потому что я думала, что это было очень серьезно, и мне было немного стыдно, что Бельгия могла предложить такой материал", - говорит Лемар.

Директор школы Бернард Делеклюз заявил, что несмотря на то, что книга была составлена три года назад, "неудачные предложения", которые он назвал "ошибкой", заметили только сейчас.

В новой версии они были заменены.

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Арабская" лингвовикторина (проводится до 25 августа).


Наиболее читаемые

Архив

метки: мигрант, школа, учебник, французский, Бельгия




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Ландшафтный парк", Маркетинг и реклама, Переводчик №385

метки перевода: парковка, отель, дизайн, доступность, комплекс, путешествие, метро.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Французский язык



Бельгия заставит иностранцев освоить перевод с нидерландского, французского или немецкого языков для получения гражданства



Обособленные школы для обучения детей мигрантов создаваться не будут - мэр Москвы



Госдума приняла в 1-ом чтении поправку к закону, обязывающую трудовых мигрантов подтверждать знание русского языка





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru