Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Происхождение слова “TIP” (чаевые)

Столь привычное слово в настоящее время имеет весьма туманное прошлое.


В своем значении «благодарность», tips изначально появились в жаргоне воров, попрошаек и мошенников - “Thieves’ Cant”, который существовал в Англии несколько столетий назад в подобных кругах с целью максимального сокрытия информации, обсуждаемой ворами.

Одним из сленговых слов в Воровском жаргоне было “tip”, что означало “дарить или делиться”. Первое документальное использование “tip” датируется 1610 годом. В течение следующего столетия “tip” становится популярным и в не-воровских кругах в значении «деньги в качестве бонуса за оказанную услугу».



Интересно, что в Соединенных Штатах вас могут арестовать за отказ платить “обязательные чаевые”, как это случилось с Умберто А. Таверас, когда он обедал в Soprano’s Italian American Grill в Нью-Йорке. Он не оставил достаточно средств, чтобы покрыть обязательные чаевые в размере 18%. Taveras заявил, что ему не понравилась еда, а владельцы ресторана позвонили в полицию, обвинив Тавераса в “краже сервиса”. Однако окружной прокурор отклонил иск, заявив, что “tip” никогда не являлись обязательным сервисным сбором независимо от политики, проводимой рестораном.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина о голландском языке


Наиболее читаемые

Архив

метки: чаевые, происхождение, жаргон, Англия, вор




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Общая инструкция по эксплуатации глобуса", Технический перевод, Переводчик №427

метки перевода: лампа, ремонт, светильник, глобус, батарейки.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Pink - розовый цвет или желтый?




Что могут рассказать переводчику имена английских королей и королев?




Лингвисты исследовали древние структурные взаимосвязи внутри языковых семей





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru