 Ученые из мюнхенского университета Людвига-Максимилиана предлагают развивать технологию машинного переводас помощью Библии. Эта книга переведена на 1 169 языков.
По мнению исследователей, перевод данного текста на большое число языков позволяет сравнивать грамматические структуры в переводах. На этом принципе собственно, и базируется технология машинного перевода.
Свои намерения применить переводы Бибилии для развития технологии машинного перевода исследователи проверили на нескольких древних языках, выделив в них вручную способы выражения времени. Впоследствии компьютер нашел сходные признаки в текстах Библии на свыше тысячи других языках.
На данный момент подобный принцип ученые могут применить для ограниченного числа признаков в языке. Тем не менее, по их мнению, новый метод поиска слов и элементов, которые выполняют сходные функции, в будущем поможет развить точную и быструю технологию перевода и расшифровки с помощью компьютера слабо изученных языков.
|