|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Университет Беркли преподает язык из Игры престолов |
|
|
Изобретатель дотракийского языка ведет курс в знаменитом университете Беркли, в ходе которого студенты должны научиться самостоятельно изобретать языки.
Изобретатель языка дотраки из сериала «Игры престолов» будет вести языковой курс в калифорнийском университете в Беркли.
В следующем летнем семестре в расписании есть лекция «The Linguistics of Game of Thrones and the Art of Language Creation» («Язык Игр престолов и создание языков») лингвиста Давида Дж. Петерсона. По сообщению университета Беркли, он описывает свой изобретенный язык кавалерийского народа дотраки как смесь, которая походит на арабский и испанский языки.
Петерсен, который изучал лингвистику в Беркли, сделал себе на телевидении и в кино имя языкового творца. Наряду с «Играми престолов» он участвовал также в сериалах «Вызов», «Страшные сказки» и «Изумрудный город». Студенты должны изучать строение дотраки и учиться также разрабатывать свои собственные языки.
Подготовка научных статей по агропромышленности, сельскому хозяйству и пищевой промышленности к публикации в журналах. |
Автор хоррор-романов Стивен Кинг предложил свою версию финала фантастической саги "Игра престолов". Собственный вариант писатель изложил в твиттере. |
Создатель дотракийского и валирийского языков для саги "Игра престолов" Дэвид Питерсон работает сейчас над языками для новой экранизации "Дюны". |
В Чехии этот уникальный проект проходит каждый второй год в пражском театре в Прадле и на педагогическом факультете Карлова университета. Так называемый Театр языков предлагает каждый нечетный год в июне месяце возможность для лекторов-лингвистов и студентов основных, средних и высших школ представлять зрителям пьесы на разных иностранных языках. |
По мнению экспертов, одной из главных проблем, которая не позволяет российским вузам занять высокие позиции в международном рейтинге высших учебных заведений, выходящем ежегодно по заказу британской газеты "Таймс", является проблема перевода на английский язык научных трудов. |
Профессиональные переводчики, постоянно работающие с определенными языковыми парами, хорошо знают, что одно и то же предложение, переведенное на разные языки, различается по своему объему. То же самое можно сказать и о длительности произнесения одной и той же фразы или предложения на разных языках. Так, предложение на русском языке будет более длинным на письме и более долгим при произнесении, чем то же предложение на английском языке. С чем это связано? |
Оксфордский университет опубликовал в интернете для перевода сотни тысяч фрагментов древнеегипетских папирусов. Любой желающий может попробовать свои силы в расшифровке античных Оксиринхских папирусов. |
Заведующая кафедрой русского и французского языков Педагогического факультета Западночешского университета в городе Пльзень Яна Совакова получила диплом Фонда русской культуры за многолетнюю и самоотверженную деятельность как передовой чешский литературный ученый, известный в мировой русистике. |
В Финляндии ощущается серьезная нехватка переводчиков в судопроизводстве, госструктурах, здравоохранении. Острее всего нехватка ощущается в юридической сфере. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Проверка данных дистанционного зондирования температуры поверхности земли в окрестностях озера Байкал / Validation of remotely sensed land surface temperature at Lake Baikal’s surroundings", Геология, геодезия и геофизика метки перевода: температура, результат, зондирование.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|