Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Нанайский язык спасают от исчезновения с помощью мультфильма

В интернете объявлен сбор средств на создание мультипликационного фильма на нанайском языке. Инициатором проекта является один из жителей Великого Новогорода Василий Харитонов.

Наталья Сашина
12 Апреля, 2017

Харитонов совместно с командой иллюстраторв планирует снять для начала 3-минутный ролик-трейлер для длинного сериала. Сериал будет рассчитан на нанайских подростков от 14 до 20 лет и в нем будут показаны "простые истории про совершенно обычных нанайских ребят".

На создание пилотного ролика планируется собрать 120 тыс. рублей. Собственно сериал будет выпускаться за счет целевого финансирования.

Свой проект инициатор называет "небольшим, но шагом по спасению нанайского языка".

Нанайский язык распространен в Нанайском районе Хабаровского края и на пограничных участках бассейна Уссури в Китайской провинции Хэйлунцзян. При этом в Хабаровском крае проживает всего около 100—150 носителей нанайского языка, которые разбросаны по разным селам и зачастую изолированы друг от друга.


Поделиться:




История переводов: Перевозочные документы, логистика

Сфера логистики становится популярней год от года. Эта часть экономической науки напрямую связана с переводом. В особенности когда речь идет о транспортной логистике – системе по организации доставки товаров и грузов.


Nanaj language recource has been appeared in Internet

Volunteers decided to attract public attention to Nanaj language extinction problem and establish site devoted studying this language.


Мультфильм про корейского пингвиненка Пороро показали в переводе на узбекский язык

В Ташкенте в рамках Дней корейской анимации состоялся показ детского музыкального мультфильма о приключениях пингвиненка Пороро в переводе на узбекский язык.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Спасем нанайский язык!

В интернете стартовал сбор средств на съемку мультфильма на национальном языке гольдов


Мультсериал "Смешарики" переведут на английский язык

Российский мультипликационный сериал "Смешарики" будет переведен на английский язык во избежание необходимости дальнейшей адаптации его для зарубежной детской аудитории. С таким заявлением выступила на пресс-конференции заместитель генерального продюсера по международному развитию группы компаний "Рики" Диана Юринова.


Диснеевские принцессы поют на родных языках

На канале Movie Munchies в сервисе YouTube были опубликованы два видеоролика, в которых самые известные принцессы из диснеевских мультфильмов поют на родных языках.


Лингвисты заподозрили студию Disney в дискриминации женщин

Согласно результатам недавнего исследования, проведенного американскими лингвистами, в мультфильмах студии Disney женским персонажам отводится не более трети реплик.


Отсутствие перевода мультфильма “FROZEN” – "Холодное сердце" на египетский диалект арабского языка вызвало недоумение общественности

Еще никогда творение компании Disney не было столь широко представлено в мире. Мультфильм был переведен на 41 иностранный язык, включая исландский, вьетнамский, турецкий, хорватский, эстонский, иврит, литовский, канадский французский и многие другие. Однако почему-то был проигнорирован египетский диалект арабского языка. К большому недоумению и возмущению носителей данной культуры.


Компания Disney учит маленьких китайцев английскому языку

Американская компания Disney открыла в Китае в 2008 году первую детскую школу обучения английскому языку. Школа пользуется огромной популярностью, и к 2015 году компания намерена расширить сеть до 150 школ.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: мультфильм, нанайский, изчезающий язык



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Извещение / Advice note", Финансовый перевод, Переводчик №432

метки перевода: подпись, взнос, собственник, адрес.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




В Улан-Удэ проводится конкурс переводов "Винни-Пуха" на бурятский язык




В Казани выпустят мультфильм на языке жестов



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод протокола испытаний



Стандарты DIN, используемые в строительстве
Стандарты DIN, используемые в строительстве



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru