Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Феномен «обидная учтивая болгарская речь»

В Болгарии говорить на «ты» с незнакомыми – феномен, который настолько вошел в обыденную жизнь, что превратился в норму.


Болгарский, язык


Массовое обращение на «ти» (т.е. «ты») в болгарской речи является частью глобального изменения национального языка, которое началось с 2007 года. Например, «яко» заменило старое слово «готино» в значении «здОрово», новые здания превратились в «билдинги», «канцелярии» в «офиси», средства массовой информации – в «медии», и, что самое интересное, началось повсеместное обращение на «ты».

Известный болгарский писатель Любомир Левчев, преподаватель Американского университета в Благоевград, связал причину такого общения с популярными американскими фильмами, в которых все всех называют на «ты». Речь идет именно о неграмотном переводе фильмов на болгарский язык: на английском языке неучтивая форма «ты» («thou») давно исчезла, и все в сущности говорят на «Вие» (т.е. «вы») («you»).

Парадоксально, но повсеместное болгарское «ты» благополучно вошло в речевой оборот населения и, если ранее такое обращение воспринималось как признак невоспитанности, сегодня оно превратилось в норму, а «Вие» считается даже обидным для большинства людей зрелого возраста.





Поделиться:
Прислать свою статью


Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Русская" лингвовикторина (до 25 мая)


Наиболее читаемые

Архив

метки: язык, болгарский, Болгария




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská kancelária Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо деловому партнеру ", Деловая переписка, Переводчик №732

метки перевода: рынок, возможность, фирма, стороны, требования.

Переводы в работе: 23
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Мертвые языки



Проблема сохранения болгарского книжного языка




Габровский говор




Языковая статистика





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




© Бюро переводов "Flarus", 2001-2017 | Добавить эту страницу в Избранное


Вакансии для переводчиков    Бесплатные шаблоны перевода    Глоссарии
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru