Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Мобильное приложение научили подбирать к фотографиям стихи

Российская компания Lextre представила мобильное приложение «Поэтайзер. Правильные слова», которое умеет подбирать стихотворения к загружаемым в приложение фотографиям.

Наталья Сашина
20 Апреля, 2017

В базу нейросети, лежащей в основе приложения, загужено порядка 43 тысяч отрывков из классических и авангардистских стихотворений российских поэтов XVIII, XIX и начала XX века. Пользователи могут загружать фотографии и "Поэтайзер" предложит им на выбор несколько цитат, которые иллюстрируют содержание снимка или содержат упоминание предметов, людей или явлений, обнаруженных в кадре.

По словам разработчиков, приложение служит не только для развлечения, но и представляет собой "удобный инструмент для знакомства с классикой российской поэзии".


Поделиться:




Бюро переводов ищет сотрудничество с внештатным верстальщиком

Мы ищем профессионального верстальщика для сдельной удаленной работы в бюро переводов. Нам требуется верстальщик, способный выполнять верстку переведенных документов в соответствии с оригиналом (один-в-один) в формате Word и PDF.


В Лондоне проведут фестиваль русской поэзии "Пушкин в Британии"

19 октября в центре британской столицы откроется фестиваль русской поэзии "Пушкин в Британии".


Google работает над созданием робота, способного понимать человеческую речь

Сотрудники подразделения Google Brain уверяют, что в ближайшее времени они представят миру роботов с искусственным интеллектом, способных понимать человеческую речь. По их словам, разработка сможет общаться с любыми людьми, независимо от их дефектов речи и манеры поведения.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Из высказываний Дональда Трампа составили поэтический сборник

В США выпустят поэтический сборник с нелепыми высказываниями магната и потенциального кандидата на пост американского президента Дональда Трампа. Составителем сборника является журналист Харт Сили, который ранее выпускал подобные сборники с речами известных людей, включая бывшего министра обороны США.


Авторское пособие о том, как говорить по-польски, ругаться и декламировать стихи

В силу того, что польский сейчас является вторым по популярности языком в Англии, журналист Джеймс Хопкин предлагает несколько простых практических советов для успешного общения на нем.


В Москву с лекцией приезжает знаменитый ирландский фотограф Джон Минихэн

2 октября 2014 года в Посольстве Ирландии в Москве все желающие смогут посетить бесплатный мастер-класс и прослушать лекцию Джона Минихэна, известного своими фотографиями молодой леди Дианы Спенсер, Фрэнсиса Бэкона, Жаклин Кеннеди и автора "В ожидании Годо" Самюэла Беккета, а также попрактиковать свои знания английского и ирландского языков.


Чтение хорошей литературы способствует пониманию эмоций и намерений других людей

Чтение хорошей литературы, отмеченной различными премиями и причисленной к классике, способствует пониманию эмоций и намерений других людей. К такому выводу пришли исследователи из Новой школы социальных исследований в Нью-Йорке.


В локализацию сервиса облачного хранения Dropbox включили русский язык

Кроме русского языка, новое обновление Dropbox теперь доступно на польском, китайском, малайском и индонезийском языках.


Truth Teller проверит достоверность выступлений политиков США

Газета The Washington Post запустила новое приложение под названием Truth Teller — "говорящий правду". Оно будет проверять правдивость информации, которую дают в своих комментариях и выступлениях американские политики.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: приложение, фотография, стих, Поэтайзер





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Конструктивные особенности / Features", Информационные технологии, Переводчик №24

метки перевода: давление, сварка, директор, напряжение, частота, зажим, держатель.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Разработано новое приложение для Android и iPhone, выполняющее перевод в режиме реального времени




iPhone будет выполнять перевод с 13 языков



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Стандарты DIN, используемые в строительстве
Стандарты DIN, используемые в строительстве



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru