Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Сетевой этикет

Штайнмайер критикует использование языка в интернете

Дмитрий Ерохин
17 Апреля, 2017

Бундестаг, Германия, немецкий

Президент Германии Франк-Вальтер Штайнмайер пожаловался на огрубение манер в интернете.

Зачастую в сети отсутствует мнение, что собеседник также может быть прав, считает Штайнмайер. У некоторых язык, очевидно, быстро выходит из-под контроля, когда они общаются анонимно. Тогда он теряет всяческие границы, рассказывает глава государства. При этом ведение политических споров и дебатов "без пряток, а по-взрослому с открытым забралом" пошло бы на пользу германской демократии. Однако, очевидно, что во всем мире утвердилась культура анонимности в сети.

Президент подчеркнул, что именно демократия живет от готовности слушать друг друга, проверять себя самого и собственную позицию и искать решения в споре интересов, уважая другие точки зрения.


Поделиться:




"The Grey House" или английский перевод книги "Дом, в котором..."

Известный американский писатель Стивен Фрей назвал Мариам Петросян одной из шести лучших современных российских писателей, которых будут читать всегда.


Pieces of advice from our Chinese-Russian-English translator

Asking yourself the question "how is it possible to communicate with a Chinese person", you will certainly find a lot of advice in the Internet. Being translators from Chinese, we offer you our own advice.


Традиции и правила этикета на Багамах

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Багамы.


Викторина по топонимам

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В ОАЭ наградят переводчиков и писателей

Шейх Зайед сообщил, что до 15 октября 2013 принимаются заявки на получение литературной премии 2013-2014 гг.


Умер экс-президент Чехии Вацлав Гавел, возможный создатель термина "Абсурдистан".

В воскресенье, 18 декабря 2011 года появилась трагическая информация для Чехии и целого политического мира о смерти последнего чехословацкого и первого чешского президента Вацлава Гавела. Значительное лицо посткоммунистических событий в Восточной Европе, экс-президент умер в возрасте 75 лет после длительных проблем со здоровьем.


Правительство РФ окажет помощь профессии переводчика и художественному переводу, поддержав Институт переводов

По мнению главного редактора журнала "Иностранная литература" и руководителя творческого союза "Мастера литературного перевода" Александра Ливерганта, системе художественного перевода литературных произведений и непосредственно профессии переводчика правительство РФ окажет действенную помощь, поддержав Институт перевода.


Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл



Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке

Популярный сайт микроблогинга Twitter перевели на корейский язык. Таким образом, число официальных языков Twitter выросло до семи.


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: критика, немецкий, президент, Германия, интернет, сеть, этикет



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Удостоверение территориального управления здравоохранения / The identity of the territorial Department of health", Здравоохранение, Переводчик №131

метки перевода: подпись, педиатрический, печать, управление, Территориальное.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод паспорта безопасности



Глоссарий по водоснабжению и охране водных ресурсов
Глоссарий по водоснабжению и охране водных ресурсов



Викторина по топонимам







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru