|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Наибольшие трудности у писавших "Тотальный диктант" вызвали слова «коньяк» и «стерлядь» |
|
|
Наибольшие трудности у писавших "Тотальный диктант" вызвали слова «коньяк» и «стерлядь», в них было допущено больше всего ошибок.
По словам председателя экспертного совета «Тотального диктанта» Натальи Кошкаревой, самым сложным было предложение, в котором одновременно употреблялись два слова — «стерлядь» и «коньяк». "Я думаю, что в слове «коньяк» допускали ошибки, потому что большинство наших участников — это дамы или девушки, которые не так часто употребляют этот напиток. И я хочу сказать, что «коньяк» пишется с мягким, а не с твердым знаком", - сказала она.
Ранее сообщалось, что текст для «Тотального диктанта» в этом году написал обладатель литературных премий «Большая книга» и «Национальный бестселлер» писатель Леонид Юзефович.
В этом году акция охватила 866 городов в 71 стране.
Дональд Трамп присоединился к тысячам других пользователей социальных сетей, которые были заблокированы или удален их контент. |
Заставить поверить в свой перевод подобно тому, как верят оригиналу, сможет только тот, кто сам верит и глубоко понимает текст. Особенности литовского языка, которые следует обязательно учитывать при переводе, касаются морфологии, синтаксиса и лексики. |
Козий сыр или козий навоз? Не спрашивайте Google Translate - уточните у переводчика. |
6 июля 2018 года в Хельсинки состоялся саммит президентов России и США. |
Tuy nhiên, chúng tôi vương tới làm bản dịch chất lượng tốt nhưng đôi khi các sai lầm bị xảy ra. Không làm sai lầm chỉ ai không làm gì cả. |
Сколько бы мы ни стремились к безупречному качеству перевода, но иногда ошибки все же имеют место быть. Не совершает ошибок только тот, кто ничего не делает.
|
В период с 25 по 28 мая в Северной столице в Михайловском манеже пройдет XII Санкт-Петербургский международный книжный салон.
|
8 апреля в Армении, как и во всем мире, пройдет акция «Тотальный диктант». |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney
", Личные документы метки перевода: кадастр, удостоверение, документы, установление.
Переводы в работе: 78 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|