Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод сдан, теперь верните деньги

За прошедший месяц, который, как можно догадаться по общей ситуации в экономике, не блистал рекордами по доходам от переводов, однако один рекорд был поставлен.

Philipp Konnov
05 Апреля, 2017

претензия клиента, возврат денег

Мы стали участниками трех инцидентов, общее в которых можно охаратеризовать заголовком этой заметки. Т.е. клиент, впервые обратившись в наше бюро, заказывает перевод текста, а получив его сразу требует вернуть деньги. Во всех случаях предлогом, но не причиной этого было утверждение, что выполненный перевод плохого качества. На вопросы и уточнения мы получали обычно "так не говорят", "там все неправильно" и похожие комментарии. Все наши разъяснения спорных мест в переводе не приводили к пониманию.

Такое в переводческой практике бывает. Раз в полгода-год появляется клиент, который "сам хорошо знает язык", однако времени нет перевести самому. Эта фраза в начале заказа - 90%-ная вероятность проблем при сдаче. Однако такой концентрации "высосанных из пальца" рекламаций в таком объеме переведенного текста, когда речь идет об одной-двух страницах перевода, я не помню за все время работы бюро.

Отчасти поэтому я и решил опубликовать заметку, чтобы в возможных комментариях к ней получить обратную связь от переводчиков, которые столкнулись с такой же ситуацией. Проблемой это не назовешь, но тенденция нехорошая. Ведь любой переведенный текст можно править до бесконечности. Это постоянный вопрос стиля и личных предпочтений. А каждый раз доказывать клиенту, потратившему на перевод около тысячи рублей, что ты не осел, уже просто надоело, да и гордость не позволяет. Все-таки почти 16 лет работаем. Похоже дело совсем не в переводах...



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #претензия #бесплатный #возврат денег #претензия клиента


Қазақ тілі - Аудармашы қандай қиыншылықтарға тап болады? 4256

Бүгінгі таңда Қазақстан Ресейдің стратегиялық әріптестерінің бірі болып келеді және халықтың білім алған бөлігі орыс тілінде сөйлесе, ресми хат алысу үшін жиі қазақ тілінен орыс тіліне және керісінше аударма қажет болып тұрады.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


MateCat - бесплатный сервер машинного перевода 1713

Целью MateCat является создание инструмента для редактирования машинного перевода. Система способна учиться на ошибках, автоматически улучшаться со временем, а также специализироваться на узко-специализированном языке (например, юридической терминологии). MateCat работает как веб-сервер, доступный через браузер.


Springer Nature представила бесплатный сервис автоматического перевода книг и рукописей для своих авторов. 1488

Издатель заявил, что будет использовать технологию DeepL AI "чтобы интегрировать автоматический перевод в процесс публикации книг". Услуга перевода будет доступна для авторов книг по всем дисциплинам с нескольких языков, включая немецкий, китайский и французский, на английский.




Несколько слов о веб-сайтах, предлагающих дешевые "услуги корректуры и вычитки текстов" 3139

В интернете существует множество веб-сайтов, которые предоставляют услуги корректуры и редактирования очень низкого качества. К нам часто обращаются клиенты за помощью после того, как они были разочарованы результатом вычитки, корректуры и редактирования.


Библиотечное приложение Press Reader 1919

Библиотека - это хранилище культурного наследия, информации и знаний, которая помогает каждому желающему овладеть этими знаниями.


Сервис бесплатных переводов типовых документов 4166

Бюро Фларус открыло сервис бесплатных переводов типовых документов TemplateTranslation.ru. Сервис содержит каталог шаблонов наиболее востребованных клиентами документов, которые переводили и собирали наши сотрудники.


В Москве появится мобильный справочник мигранта 2420

В Москве готовится в выпуску мобильное приложение для мигрантов, которое будет содержать полезную информацию ФМС, социальных служб и некоторые другие данные.


10 лучших онлайн-cловарей 7731

Топ-10 лучших онлайн-словари, которые могут оказать огромную помощь как лингвистам, так и рядовым пользователям.


Бесплатные тестовые переводы: новые тенденции 1878

В далеком (сейчас уже) 2008 году мы в бюро переводов Фларус, провели исследование в котором отразили количественные характеристики заказанных тестовых переводов, выполненных для потенциальных клиентов бесплатно. Период исследования - 3 года (с 2006 по 2008). Можно ознакомиться со статистикой и краткими выводами, кому это интересно. Сейчас пришло время указать на новые тенденции в поведении клиентов, которые хотят заказать тестовый перевод и непременно бесплатно.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Результаты лабораторных тестов / Lab test results", Ветеринария

метки перевода: условие, идентификационный, адаптированный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Российские пользователи App Store начали усиленно изучать английский язык



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий терминов AutoCAD
Глоссарий терминов AutoCAD



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru