|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Республике Коми впервые издан толковый словарь коми языка |
|
|
В Республике Коми впервые издан толковый словарь коми языка, сообщает пресс-служба министерства национальной политики республики.
Как уточняют в ведомстве, Толковый словарь коми языка представляет собой первое подобное издание в лексикографии коми.
Инициатива издания справочника принадлежала учительскому сообществу, а средства на подготовку и выпуск выделило министерство. "Словарь существенно облегчит знакомство с коми языком, будет способствовать большей популяризации государственного языка республики и буден востребован среди широкого круга лиц", – отметила министр Елена Савтенко.
Словарь содержит толкования свыше 3000 самых часто употребляемых слов. Словарные статьи сопровождаются примерами их художественной литературы коми и устной речи, приводятся варианты произношения и грамматические формы.
"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши". |
Сотрудники Института мировой литературы при Российской академии наук оцифровали и выложили в открытый доступ более 600 редких научных изданий. |
Изобретатель, художник, писатель, заслуженный деятель науки и техники, советник Российской Академии Естествознания - Армине Хачатрян легко читает тайнописи на полотнах Леонардо а Винчи. |
В Санкт-Петербургском государственном университете разработали уникальную лексикографическую базу, которая объединила в себе наиболее авторитетные словари русского языка. |
К концу этого года сервис "Яндекс.Переводчик" пополнится коми языком. Об этом сообщил разработчик электронного коми-русского языка Андрей Чемышев. |
Гродно - самый европейский город Белоруссии, считается одним из старейших городов республики. Его центр напоминает средневековье со старинными зданиями, а кое-где просто разноцветными красивыми домами. Пешеходная улица Советская - это музей под открытым небом. А в двух водонапорных башнях "Касе" и "Басе"сегодня разместились мастерские художников. Не зря Гродно носило название "Культурной столицы Белоруссии". |
В преддверии Нового года в Республике Коми состоялось заседание термино-орфографической комиссии, которая утвердила официальные переводы названий органов власти и праздников на язык коми.
|
В Казахстане выпустили новый толковый словарь русского языка, в котором, по словам автора - журналиста Юрия Таракова, исследуется генетическое родство языков мира. |
В Дагестане выпустили русско-лезгинский словарь, работа над которым велась более десяти лет. Словарь содержит свыше 40 тыс. слов современного русского литературного языка, включая наиболее употребительную общественно-политическую и научно-техническую терминологию. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual
", Технический перевод метки перевода: сертификация, заявление, документационный.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|