Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Полное собрание сочинений братьев Стругацких выложили в открытый доступ

Наследники писателей-фантастов Аркадия и Бориса Стругацких выложили на официальном сайте в открытый доступ все произведения авторов.

Наталья Сашина
24 Марта, 2017

"Попытались мы бороться с пиратством в интернете, но пиратство, увы, победило!" - написал сын Бориса Стругацкого Андрей на своей странице в Facebook.

"Законопослушные сайты выполнили нашу просьбу убрать книги Стругацких из свободного доступа, но, к сожалению, существуют ещё мириады ресурсов абсолютно незаконопослушных, и одолеть их, увы, совершенно невозможно…" - добавил он.

Сейчас на сайте выложено полное собрание сочинений в 33 томах российских фантастов.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #интернет #пиратство #собрание сочинений #фантаст #братья Стругацкие


Конкурс переводов немецкого стихотворения на тему "Любовь" 4124

Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Издания западных писателей будут выпускать в пересказе 1375

Некоторые российские издатели намерены обходить ограничения на выпуск в стране международных бестселлеров, выпуская пересказ текста без прямого цитирования.


Выражение дня: Ежу понятно 1577

Выражение известно всем с детства, но о каком еже идет речь и почему ему всё понятно, вряд ли знают все. Разберемся!




Google посвятил сегодняшний дудл братьям Стругацким 1164

В поисковом сервисе Google на территории России, Украины и Беларуси появился дудл, посвященный 60-летию с момента первой публикации повести Стругацких "Страна багровых туч".


Лучшим фантастом Европы в этом году стала Анна Старобинец 1194

Писательница Анна Старобинец удостоена титула лучшего фантаста Европы на фестивале "Еврокон". Европейская премия в области научной фантастики ESFS Awards-2018 вручалась в этом году во французском городе Амьен.


Открыт прием заявок на премию за лучший научно-фантастический рассказ 1318

В России появилась новая литературная премия «Будущее время», которую будут вручать за лучший научно-фантастический рассказ.


Полные собрания сочинений русских классиков выложили в открытый доступ 1820

Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Российской Академии наук открыл доступ к бесплатной электронной библиотеке, в которую попали десятки томов Пушкина, Лермонтова, Достоевского, Гоголя и других русских классиков.


Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл 3863



Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app" 8060




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Каталог мебели / Furniture catalog ", Строительство

метки перевода: дизайнер, оформление, мебельный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


"Имхонет" назвал самые популярные слова и выражения уходящего года


Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете


Портал Yahoo! обзавелся русской версией


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010


Русская Википедия взяла рубеж 600 тысяч словарных статей


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Коды валют по стандарту ISO 4217
Коды валют по стандарту ISO 4217



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru