|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Обнаружен считавшийся утраченным перевод "Евгения Онегина" на белорусский язык |
|
|
Считавшийся долгое время утраченным перевод романа в стихах Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин" на белорусский язык был обнаружен у родственников переводчика и поэта Алеся Дудара.
Перевод никогда не издавался и считался утраченным после так называемой "ночи убитых поэтов". Трагические события имели место в ночь с 29 на 30 октября 1937 года, когда Дудар вместе с более сотней других представителей интеллектуальной элиты БССР того времени, был расстрелян в подземельях минской внутренней тюрьмы НКВД.
Дудар выполнил перевод произведения в середине 1930-х годов в рамках подготовки к 100-летней годовщине со дня смерти Пушкина, которую собирались широко отмечать в 1937 году. Комиссию по переводам возглавлял Янка Купала. Он же распределил между писателями произведения для перевода. Так, Тодору Кляшторному выпало переводить «Каменного гостя», сам Янка Купала взял «Медного всадника», а Алесь Дудар работал над «Евгением Онегиным».
Белорусский текст «Евгения Онегина» озвучили — поэт прочитал его на творческом вечере и выступление по репродуктору услышал весь Минск.
Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов. |
"После распада единого большого языка красота возникла: язык грека — нежный, римлянина — резкий, гунна — угрожающий, сирийца — молящий, перса — роскошный, алана — цветистый, гота — насмешливый, египтянина — словно доносящийся из скрытного и темного места, индуса — стрекочущий, а армянина — вкусный и могущий все языки в себя вобрать. И как цвет другим (в сравнении с другим) цветом проясняется, и лицо — лицом, и рост — ростом, и искусство — искусством, и дело — делом, так и язык языком красив".
(Егише, "Толкование творения", 5 век)
|
В Минске подводят итоги конкурса педагогического мастерства "Хрустальная чернильница. Чеховский урок". |
В белорусской столице, Минске, в период с 20 по 25 октября будет проходить XIV Всемирная неделя итальянского языка, в рамках которой запланирован ряд культурных мероприятий, объединенных темой "Летопись новой Европы: итальянские издательства, авторы и читатели в век цифровых технологий".
|
Президент Белоруссии Александр Лукашенко предлагает уделять больше внимания изучению белорусского языка в школе. Это обсуждалось в ходе встречи главы республики с членами совета Палаты представителей Национального собрания. |
Сервис автоматизированного перевода Google Translate научат обрабатывать тексты, на которые направлена камера смартфона. Для этого компания Google купила фирму Quest Visual, разрабатывающую мобильное приложение по визуальному переводу World Lens. |
В Белоруссии полным ходом идет деруссификация: названия географических объектов переводят с русского на белорусский язык. Позже будут заменены все таблички и указатели и продублированы латинскими буквами. |
В минском костеле Святой Троицы — Святого Роха — который находится на Золотой Горке и считается самой старой католической общиной, 17 февраля прошла служба на английском языке. |
Спортивные комментаторы Белоруссии будут комментировать соревнования Летних Олимпийских игр в Лондоне только на русском языке. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога
на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images
", Геология, геодезия и геофизика метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.
Переводы в работе: 78 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|