Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Обнаружен считавшийся утраченным перевод "Евгения Онегина" на белорусский язык

Считавшийся долгое время утраченным перевод романа в стихах Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин" на белорусский язык был обнаружен у родственников переводчика и поэта Алеся Дудара.

Наталья Сашина
16 Марта, 2017

Перевод никогда не издавался и считался утраченным после так называемой "ночи убитых поэтов". Трагические события имели место в ночь с 29 на 30 октября 1937 года, когда Дудар вместе с более сотней других представителей интеллектуальной элиты БССР того времени, был расстрелян в подземельях минской внутренней тюрьмы НКВД.

Дудар выполнил перевод произведения в середине 1930-х годов в рамках подготовки к 100-летней годовщине со дня смерти Пушкина, которую собирались широко отмечать в 1937 году. Комиссию по переводам возглавлял Янка Купала. Он же распределил между писателями произведения для перевода. Так, Тодору Кляшторному выпало переводить «Каменного гостя», сам Янка Купала взял «Медного всадника», а Алесь Дудар работал над «Евгением Онегиным».

Белорусский текст «Евгения Онегина» озвучили — поэт прочитал его на творческом вечере и выступление по репродуктору услышал весь Минск.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по интернет-терминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: перевод, Минск, белорусский, Пушкин, переводить, Онегин




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Методические рекомендации по обеспечению качества, безопасности, охране здоровья и защите окружающей среды / Quality, Safety, Health Protection and the Environment", Экология, Переводчик №24

метки перевода: организация, безопасность, мониторинг, управление, предмет, планирование, охрана.

Переводы в работе: 32
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Язык жестов




Google Translate научат "с ходу" переводить вывески или объявления



Родной язык в Белоруссии входит в моду



Роман белорусского журналиста Мартиновича перевели на английский язык



Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru