|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В интернете появился словарь окказионализмов современного русского языка |
|
|
В интернете появился словарь окказионализмов современного русского языка. Его автором является кандидат филологических наук, доцент кафедры языкознания Волгоградского государственного социально-педагогического университета Коробкина Наталья.
В словарь попали окказионализмы, которые представляют собой ранее не существовавшие слово, создаваемые по случаю в рамках определенной ситуации общения. Как отмечает составитель, "с течением времени окказионализм продолжает обладать оттенком новизны, а также творческим характером своего создания".
Источниками лексического материала для словаря послужили различные электронные (радио, телевидение) и печатные (газеты, журналы) СМИ, интернет-коммуникация, произведения художественной литературы, теоретические работы в области речевого словотворчества.
В словарь, в частности, попали такие слова, как "антиоранжевый комитет", под которым подразумевается "организация, работающая в том числе в Интернете, направленная против современной российской оппозиции", или "бабушкофон", то есть "обычный телефон с крупными кнопками". Термин "бананотехнологии" объясняется в словаре, как "нанотехнологии, в процессе реализации которых обнаруживается их неудовлетворительный характер", а "бомжмаркет", как "магазин, торгующий просроченной едой".
Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей. |
В Италии некоторых политиков и парламентариев возмутил перевод с итальянского языка на английский новой рекрутинговой кампании ВМС. Лозунг "Будь крутым и присоединяйся к ВМС" (англ. "Be Cool and Join the Navy") показался им непатриотичным и неприемлемым. |
Британские ученые из Университета Сент-Эндрюсс поведали миру об удачной попытке расшифровать некоторые жесты шимпанзе, с помощью которых они общаются друг с другом. Результаты исследования были опубликованы в журнале Current Biology. |
Одна из определяющих характеристик аутизма – это сложность в общении с окружающими. Однако причина этих проблем остается неясна: является ли это следствием скудных социальных навыков у детей, страдающих аутизмом, или же они страдают от каких-то конкретных генетически обусловленных языковых нарушений. |
Эмир Шарджи шейх д-р Султан бин Мухаммад аль-Касими посетил португальскую столицу Лиссабон, где торжественно открыл дни арабского языка и культуры. |
Мероприятие организовал факультет лингвистики и межкультурной коммуникации Новгородского госуниверситета им. Ярослава Мудрого. В работе Фестиваля приняли участие языковеды из Москвы, Санкт-Петербурга и Ужгорода, Украина. |
Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание. |
Практически в каждом языке мира можно отыскать такие слова, которые с трудом поддаются переводу. Проблема при переводе таких слов заключается отнюдь не в компетентности переводчика, а в отсутствии в лексической системе языка, на который осуществляется перевод, специального слова для обозначения требуемого понятия. В лингвистике такие термины называют "языковыми лакунами". |
На сегодняшний день довольно трудно определить, в каком из существующих языков больше всего слов. Проблема заключается в первую очередь в том, что в разных языках под отдельными словами можно понимать словоформы или однокоренные слова, не говоря уже о заимствованиях из других языков, которые за долгие годы употребления плотно интегрируются в словарь определенного языка и перестают восприниматься как иноязычные. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Каталог мебели / Furniture catalog
", Строительство метки перевода: дизайнер, оформление, мебельный.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 31% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|