Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В интернете появился словарь окказионализмов современного русского языка

В интернете появился словарь окказионализмов современного русского языка. Его автором является кандидат филологических наук, доцент кафедры языкознания Волгоградского государственного социально-педагогического университета Коробкина Наталья.

Наталья Сашина
13 Марта, 2017

В словарь попали окказионализмы, которые представляют собой ранее не существовавшие слово, создаваемые по случаю в рамках определенной ситуации общения. Как отмечает составитель, "с течением времени окказионализм продолжает обладать оттенком новизны, а также творческим характером своего создания".

Источниками лексического материала для словаря послужили различные электронные (радио, телевидение) и печатные (газеты, журналы) СМИ, интернет-коммуникация, произведения художественной литературы, теоретические работы в области речевого словотворчества.

В словарь, в частности, попали такие слова, как "антиоранжевый комитет", под которым подразумевается "организация, работающая в том числе в Интернете, направленная против современной российской оппозиции", или "бабушкофон", то есть "обычный телефон с крупными кнопками". Термин "бананотехнологии" объясняется в словаре, как "нанотехнологии, в процессе реализации которых обнаруживается их неудовлетворительный характер", а "бомжмаркет", как "магазин, торгующий просроченной едой".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #словарь #коммуникация #слово #окказионализм #русский язык


3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 6844

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод с итальянского языка на английский рекламной кампании ВМС Италии возмутил депутатов страны 1989

В Италии некоторых политиков и парламентариев возмутил перевод с итальянского языка на английский новой рекрутинговой кампании ВМС. Лозунг "Будь крутым и присоединяйся к ВМС" (англ. "Be Cool and Join the Navy") показался им непатриотичным и неприемлемым.


Ученым удалось расшифровать язык шимпанзе 1968

Британские ученые из Университета Сент-Эндрюсс поведали миру об удачной попытке расшифровать некоторые жесты шимпанзе, с помощью которых они общаются друг с другом. Результаты исследования были опубликованы в журнале Current Biology.




Какова причина коммуникативных проблем у детей, страдающих аутизмом? 2542

Одна из определяющих характеристик аутизма – это сложность в общении с окружающими. Однако причина этих проблем остается неясна: является ли это следствием скудных социальных навыков у детей, страдающих аутизмом, или же они страдают от каких-то конкретных генетически обусловленных языковых нарушений.


Правитель Шарджи открыл дни арабского языка и культуры в Лиссабоне 2407

Эмир Шарджи шейх д-р Султан бин Мухаммад аль-Касими посетил португальскую столицу Лиссабон, где торжественно открыл дни арабского языка и культуры.


В Новгороде прошел Первый Фестиваль языков 2430

Мероприятие организовал факультет лингвистики и межкультурной коммуникации Новгородского госуниверситета им. Ярослава Мудрого. В работе Фестиваля приняли участие языковеды из Москвы, Санкт-Петербурга и Ужгорода, Украина.


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini" 7057

Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание.


Самые трудные слова для перевода (Часть 1) 6838

Практически в каждом языке мира можно отыскать такие слова, которые с трудом поддаются переводу. Проблема при переводе таких слов заключается отнюдь не в компетентности переводчика, а в отсутствии в лексической системе языка, на который осуществляется перевод, специального слова для обозначения требуемого понятия. В лингвистике такие термины называют "языковыми лакунами".


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов? 117304

На сегодняшний день довольно трудно определить, в каком из существующих языков больше всего слов. Проблема заключается в первую очередь в том, что в разных языках под отдельными словами можно понимать словоформы или однокоренные слова, не говоря уже о заимствованиях из других языков, которые за долгие годы употребления плотно интегрируются в словарь определенного языка и перестают восприниматься как иноязычные.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Каталог мебели / Furniture catalog ", Строительство

метки перевода: дизайнер, оформление, мебельный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"?


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


В Испании состоится международная конференция, посвященная русскому языку


Ученые приписали японскому языку корейские корни


В Новгороде студенты перевели и поставили на сцене пьесы четырех современных драматургов Швейцарии


Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке


Украинские железнодорожники получат разговорник на пяти языках к Чемпионату Евро-2012


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий терминов трудового права
Глоссарий терминов трудового права



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru