Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Сложности перевода табличных текстов при отсутствии контекста

В своей деятельности переводчикам зачастую приходится сталкиваться с переводом табличных текстов. Это различные товарные накладные, таможенная документация, тексты каталогов продукции, а так же списки товаров. Основная сложность перевода таких текстов заключается в отсутствии контекста.

Яганова Юлия
15 Марта, 2017

мебель, фурнитура

Не так давно сотрудники нашего бюро завершили работу над проектом по переводу с итальянского языка таможенной документации на кухонную мебель. В процессе работы у переводчиков возникли трудности с точностью перевода некоторых итальянских слов, ведь без контекста бывает сложно понять точное значение. Особую сложность при выполнении переводов представляют сокращения. Самым многочисленным и, пожалуй, сложнейшим пластом сокращений являются технические сокращения. При выполнении письменных переводов с ними приходится сталкиваться особенно часто. Основная задача сокращений – это экономия письменного текста. Однако преимущества такой экономии хороши только до тех пор, пока аббревиатуры понятны и автору и переводчику. Даже при употреблении широкоизвестных и часто употребляемых сокращений могут возникнуть серьезные вопросы. Авторы итальянской технической литературы часто используют различные сокращения, например:

LACC – лакировка;
MT - погонный метр;
MECC (meccanismo) – механизм;
CERN (cerniera) – петля (дверная).

Зачастую осуществить правильный перевод можно опираясь на тематику. У итальянского слова «cassettone» несколько значений, среди которых: «комод» и «кессон» (элемент оформления потолка), если мы переводим накладную на мебель, то даже без контекста поймем, что здесь, скорее всего, речь идет о комоде.

К сожалению, не всегда определить значение слова можно по тематике переводимого текста. Многие слова имеют несколько значений в рамках одной темы. Так, например, итальянское слово «colonna» может быть переведено на русский как колонна, шкаф-колонна, стойка и т.д. Применительно к мебели «anta» может переводиться как фасад, так и дверца. Опять же, без контекста сложно понять, в каком именно значении употреблено данное слово. Здесь на помощь может прийти изображение изделия, если речь идет о переводе каталога продукции, либо стоит уточнить детали у заказчика перевода.

При переводе текста переводчик должен полно и точно передать мысль автора, не перенося в русский текст специфических черт итальянского подлинника.




Поделиться:
Прислать свою статью


Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Армянская" викторина (до 25 апреля)


Наиболее читаемые

Архив

метки: итальянский, перевод, переводчик, таблицы, контекст, мебель




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья для сайта ", Общая тема, Переводчик №721

метки перевода: камера, проект, безопасность, оборудование, каталог, управление, услуги.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Язык жестов



Мальтийский роман впервые перевели на русский язык




Литературную премию за перевод произведения Владимира Набокова получил сын писателя




В Нижнем Новгороде наградили переводчиков с итальянского языка



ABBYY запустил услугу перевода по телефону



Google переводит с украинского языка Российскую Федерацию как "Мордор"




Теперь переводчик Translate.ru работает с семью языками





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




© Бюро переводов "Flarus", 2001-2017 | Добавить эту страницу в Избранное


Вакансии для переводчиков    Бесплатные шаблоны перевода    Глоссарии
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru