Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


У вас шкаф фирмы IKEA? Вероятно, его название обозначает профессию.

Для большинства (не-носителей шведского языка), Malm – это просто линия мебели для спальни. Однако, названия всей продукции IKEA характеризуются набором четко регламентированных принципов.

Волгина Юлия
10 Марта, 2017

Основатель IKEA страдал от дислексии, и вскоре обнаружил, что существительные помогают ему лучше визуализировать предметы, нежели простые цифры. Он создал серию необычных наименований для мебели, которые компания использует и поныне. Книжные шкафы, например, называют в честь различных профессий или мужскими именами. Ковры имеют тенденцию называться в честь городов Дании и Швеции.


Вот полный список наименований продукции IKEA:

• Предметы ванной комнаты = названия шведских озер и водоемов

• Постельное белье = цветы и растения

• Кровати, шкафы, мебель для прихожих = норвежские топонимы

• Шкафы = профессии, мужские скандинавские имена

• Чаши, вазы, свечи и подсвечники = шведские топонимы, названия специй, фруктов и ягод

• Шкатулки, настенные украшения, картины и рамы, часы = шведские сленговые выражения

• Товары для детей = млекопитающие и птицы

• Столы, стулья и кресла = скандинавские мужские имена

• Ткани, шторы = скандинавские женские имена

• Садовая мебель = скандинавские острова

• Кухонные аксессуары = рыба и грибы

• Световое оборудование = единицы измерения, времена года, месяцы, дни, морские термины, шведские топонимы

• Половики = датские топонимы

• Диваны, кресла, стулья и обеденные столы = шведские топонимы

Однако, если шведское название похоже на ругательное слово в другом языке, то товар получает другое наименование.



Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: топоним, ковер, профессия, шведский, название, перевод, мебель, IKEA




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Дополнительное соглашение к Соглашению о стратегическом партнерстве ", Юридический перевод, Переводчик №637

метки перевода: проект, строительство, компания, соглашение, реквизиты, перевод, сторона.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Язык жестов



Полностью отказываться от буквы "ё" не следует - эксперт




В Испании переименуют две деревни со скандальными названиями на испанском языке



Svenska språket kommer inte bytas till ryska i finska skolor


Не детский лепет, а наука


Президент Таджикистана о государственном языке




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru