Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ищем переводчика со знанием словенского языка

В данный момент группа наших переводчиков работает над проектом по переводу мультияычного разговорника. Мы ищем специалистов, которые готовы помочь нам.

Яганова Юлия
03 Марта, 2017

Бюро переводов «Фларус» открывает вакансию переводчика словенского языка. Мы ищем человека, свободно владеющего словенским языком, для работы над проектом по переводу разговорника.
Нам требуется переводчик, способный выполнять провессиональные переводы с и на словенский язык.

В главные должностные обязанности переводчика входит:
- перевод со словенского на русский;
- перевод с русского на словенский;
- проверка орфографии, грамматики, стилистики;

Требования к кандидату:
- высшее лингвистическое, филологическое образование;
- опыт письменных переводов и редактирования текстов.

Если вы заинтересованы в долгосрочной работе с нашим бюро, имеете опыт работы с письменными переводами и готовы к сложным задачам, просьба присылать свое резюме на почту главному редактору: tr@flarus.ru.

Переводчикам других иностранных языков, желающих начать сотрудничество с нашим бюро переводов, предлагаем заполнить анкету на вакансию внештатного переводчика.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #работа #переводчик #вакансия #словенский #поиск #бюро переводов


Эффект Манделы – и ваши ложные воспоминания – реальны, подтверждают ученые в новом исследовании 4552

В новом исследовании ученые доказывают, что визуальный эффект Манделы — последовательное, уверенное и широко распространенное ложное воспоминание — возникает с известными иконами.


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переводы на словенский язык глазами переводчика 1426

Словенский язык, также как и русский, относится к славянской ветви индоевропейской языковой семьи, но, несмотря на многочисленные сходства, оба языка имеют различия в области грамматики, фонетики и словообразования, которые необходимо учитывать при переводе со словенского языка на русский и наоборот.


Двойственное число в словенском языке — практическая особенность или запутанная бессмыслица? 1361

Двойственное число – не слишком тяжёлая, но пикантная часть грамматики словенского языка.




Переводчики в России зарабатывают в среднем от 24 до 50 тыс. рублей - исследование 2709

По результатам исследования, проведенного рекрутинговым порталом Superjob, средняя заработная плата переводчиков в России колеблется от 24 до 50 тыс. рублей.


Исследователи ищут пути восстановления языка пракрит 3167

В те времена, когда санскрит занимал позицию «Devabhasa» ("языка богов") в Индии, жители различных государств стали выводить и использовать новые языки, относящиеся к пракриту (дословно: «простой», «естественный»), среди которых: ардхамагадхи, шаурасени и махараштри.


Сайт Google Poetics переводит запросы пользователей в стихотворения 2643

Созданный двумя финнами веб-сайт Google Poetics содержит стихотворения, авторами которых можно по праву назвать миллионы людей. Дело в том, что каждая стихотворная строчка - не что иное, как один из популярных запросов к поиску Google.


Как мы нанимали корреспондентов новостной ленты 3350

С включением нашего проекта в экспорт Яндекс-новостей, мы решили увеличить поток публикаций. И вот что из этого вышло...


Более трети переводчиков в России не довольны своей профессией 2131



Вакансия редактора-корректора в бюро переводов "Flarus" закрыта 3338




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экспорт, экономика, материалы.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В Уфе переводчики двух последних выпусков крупнейшего ВУЗа не смогли найти работу по специальности


Профессия переводчика востребована в Китае и в Индии


Facebook поможет молодым переводчикам найти работу


По нашим наблюдениям, в большинстве московских переводческих бюро каждые 2 года обновляется 80% всего персонала.


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы комиксов, манги и графических историй
Стоимость литераутного перевода. Профессиональные переводчики специализируются на переводе комиксов с одного языка на другой, гарантируя, что истории и персонажи останутся верными своему первоначальному замыслу.



Глоссарий терминов редакционного процесса
Глоссарий терминов редакционного процесса



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru