|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В России учредят премию за сохранение языкового многообразия |
|
|
Федеральное агентство по делам национальностей РФ (ФАДН) учредит премию за сохранение языкового многообразия. Об этом заявил глава ФАДН Игорь Баринов.
Прием заявок стартует в марте этого года. Премией будут награждать лучшие издательства, общественные и научные проекты, а также представителей социально ориентированного бизнеса, вкладывающих собственные средства в сохранение языков.
По словам Баринова, ФАДН России разработало концепцию новой премии, и сейчас формирует экспертный совет и оргкомитет.
В России проживает 193 разных народности, которые говорят на 300 языках и наречиях. В то же время в современном школьном образовании в РФ задействовано только 89 языков, и из них треть используется в качестве языка обучения.
"По данным Института этнологии и антропологии имени Н.Н.Миклухо-Маклая РАН, в XX веке в России не исчезло ни одного языка. Однако в целом в мире наблюдается обратная тенденция: языки исчезают стремительными темпами", — отметил Игорь Баринов.
Известно, что язык - живой организм, который активно реагирует на все события, происходящие в мире. А когда речь идет о столь крупных событиях, как пандемия, новые слова зарождаются каждый день. Одно из актуальных слов, появившихся в английском языке в эти дни, - слово "Covidiot". |
Лингвисты из Университета Людвига-Максимилиана (Мюнхен, Германия) опубликовали корпус переводов Нового Завета на свыше 1100 языков. Ученые считают, что корпус позволит уменьшить объем текстов, которые необходимы для обучения программ машинного перевода. |
Коренные малочисленные народы Дальнего Востока постепенно забывают родную речь. Порядка 25–30% эвенов, коряков, удэгейцев, чукчей и представителей других малых народов говорят на родном языке. Так считают эксперты на Дальнем Востоке. |
Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения британского писателя Джулиана Барнса, получившего с пятой попытки Букеровскую премию с романом "Ощущение конца" (англ. The Sense of an Ending), считают эксперты. |
Лауреатом Новой Пушкинской премии впервые стала переводчик Вера Мильчина, работа которой была отмечена за совокупный творческий вклад в российскую культуру. |
13 мая в Тюмени открылась двухдневная Всероссийская научно-практическая конференция, посвященная вопросам развития языка сибирских татар. Тематика конференции - "Актуальные проблемы развития языка и культуры сибирских татар". |
Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру. |
Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана. |
Екатерина Гениева, российский филолог, глава Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы, удостоена итальянской премии Urbis Univeralis за популяризацию в России итальянского языка и культуры. |
Показать еще
|
|
|
|
|