Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Граммар-наци сами допускают ошибки - ученый

Люди, помешанные на правильной орфографии и пунктуации и постоянно указывающие другим на их ошибки, чаще всего сами ошибаются в написании и грамматике. Так считает профессор Ноттингемского университета Майкл Маккарти.

Наталья Сашина
21 Февраля, 2017

По словам профессора, многие правила, которые изучаются в школе, фактически устарели и больше не применяются. Один из примеров можно найти в его новой книге "Английская грамматика: Ответы на ваши вопросы". Маккарти говорит, что неверно поправлять детей, когда они говорят "You and me" вместо "You and I".

Ученый говорит, что используют "I" в данном контексте учителя старой школы, которые считают, что "me" - невежливо и является признаком плохой грамматики. "Это бред", - говорит Маккарти.

Он также уверяет, что сейчас вполне допустимо говорить "less" вместо "fewer".


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: грамматика, текст, правила, ошибка, граммар-наци




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рецируляционный насос", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода: насос, комплектация, газоочиститель, рецируляционный.

Переводы в работе: 32
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



Лингвисты НИУ ВШЭ составили словарь языка интернета



Češi měli rozhodnout o změnách v gramatice, nechtějí je




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru