|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В КНР отметят день рождения латинской транскрипции китайского языка пиньиня |
|
|
В КНР 11 февраля отметят день рождения латинской транскрипции китайского языка пиньиня. Система была принята в этот день в 1958 году, а в качестве официальной латинской транскрипции китайских имен и названий ее начали использовать с 1979 года.
Система пиньинь была также одобрена Международной организацией по стандартизации, как основная латинская транскрипция китайского языка.
Изобретателем пиньиня является лингвист Чжоу Югуан, родившийся 13 января 1906 года в провинции Цзянсу. Собственно лингвистом он стал не сразу, выбрав сначала поприще экономиста и проработав долгое время на Уолл Стрит и в лондонском Сити.
Чжоу Югуан скончался в этом году на 112-ом году жизни. Он долгое время шутил: "Боги слишком заняты, чтобы меня призвать".
В этой статье представлены выражения из различных языков, описывающих это «интересное» положение. |
При чтении Пиньинь важно знать произношение букв. |
Все три термина связаны с преобразованием лингвистических выражений. Важную роль во всем этом играет целевая аудитория, ведь именно для нее тексты локализуются, адаптируются и транскрибируются. |
Транскрибирование - это способ передачи смысла источника, представленного аудио- или видео- носителем. |
В популярнейшей в Китае социальной сети Sina Weibo запретили Винни-Пуха — известного персонажа, придуманного писателем Александром Милном и ставшего героем нескольких экранизаций. |
В данной статье представлены английские слова, которые в других языках имеют аналогичное произношение, но означают совершенно иные понятия (слова-омонимы). |
Материалы по делу о взрыве в ресторане "Харбин" представили на иероглифах, которые использовались в 1956 году. |
В китайском письме иероглиф, обозначающий "трудность, неприятность" изображается как две женщины под одной крышей. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners
", Юридический перевод метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|