|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Музей лингвистики в Вашингтоне, округ Колумбия |
|
|
В мире огромное разнообразие музеев: этнографический, археологический, военно-исторический, историко-революционный, общеисторический, технический, естественно-научный, краеведческий. Энн Б. Фридман планирует открыть совершенно иной музей - лингвистический. Чиновники Вашингтона недавно объявили, что историческое здание школы Франклина будет служить домом для «Planet Word».
Как сообщает сайт музея: «… посетители смогут найти интересные экспонаты и поучаствовать в мероприятиях, призванных привить любовь к языку. Они смогут послушать, как авторы читают свои новые книги, записаться на занятия по написанию песенных текстов или изучению языка жестов. Они смогут научиться создавать свою маркетинговую кампанию, подняться на стену «словарных рифм» или взобраться на Вавилонскую башню. Гости музея посетят языковую исследовательскую лабораторию и смогут поучаствовать в решении задач по судебной лингвистике».
По данным Planet Word, в настоящее время 21 процент взрослых обладает более низким уровнем чтения, чем ученик пятого класса, а школьники, у которых к третьему классу не развит этот навык, в 4 раза чаще бросают школу. Авторы данного проекта сообщают, что музей будет открыт для всех категорий посетителей, в том числе и не говорящих на английском языке. Предполагаемая дата открытия - зима 2019 года.
Ученые подсчитали, что Шекспир использовал 31 534 слова в своих произведениях. |
Московские библиотекари назвали книги, которые жители столицы чаще всего брали по единому читательскому билету (ЕЧБ) в библиотеках Департамента культуры. Топ возглавили произведения современных российских писателей. |
В сентябре в Бостоне в библиотеке Houghton Гарвардского университета, в музее искусств McMullen Бостонского колледжа и в музее Изабеллы Стюарт Гарднер состоится выставка рукописей времен Средневековья и Ренессанс. На выставке будут представлены древние армянские рукописи. |
В Государственном музее имени А.С. Пушкина в Москве пройдет выставка, посвящённая жанру литературной сказки. |
Как сообщила пресс-служба рязанского правительства, проект «Достопримечательное место, связанное с жизнью и творчеством А.А. Тарковского в Рязанской области» прошел государственную историко-культурную экспертизу. |
В вьетнамском городе Тышон на севере страны открылся Дом-музей русской литературы, в котором среди прочих экспонатов представлены копии первых переводов русской классической литературы с французского и китайского языков, выполненные более ста лет назад, книги с автографами писателей и многое другое. |
Управление по туризму и культуре Абу-Даби провело презентацию книги "Лувр Абу-Даби. Основание музея", которая написана на трех языках: арабском, английском и французском. На презентации, которая состоялась на острове Саадият возле Абу-Даби, присутствовали представители местных и зарубежных СМИ. |
Список самых труднопереводимых слов, составленный британским изданием The Times, можно дополнять бесконечно. Практически в каждом языке при детальном изучении обнаруживаются слова, которые сложно перевести на другие языки из-за отсутствия точных эквивалентов в языке, на который осуществляется перевод. В языковом блоге "Beyond words" американского бюро переводов ALTA приведены еще несколько труднопереводимых терминов, которые будут рассмотрены далее. |
Стартовал отборочный тур немецко-французского проекта, ориентированный на молодых литературных переводчиков. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners
", Юридический перевод метки перевода: заявление, благодарить, действующий.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 31% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|