В январе в бюро переводов Фларус поступило множество заказов по разнообразным тематикам.
Самым популярным направлением переводов, по-прежнему остается перевод на английский язык. В основном это переводы юридических документов, а также узкоспециализированных текстов, например, нашими специалистами были выполнены следующие переводы: «Факторы пространственной дифференциации криогенных геосистем», «Утепляющие материалы», «Инновационный сервис покупок товаров».
Как и в прошлом месяце, в январе большим спросом пользуются переводы на русский и китайский языки. Также стало больше запросов на перевод казахского. Количество запросов на перевод немецкого, испанского, голландского и португальского, напротив, уменьшилось.
Большинство заказов, поступивших в январе – технические тексты, среди которых множество инструкций по эксплуатации и техобслуживанию. Среди выполненных переводов в этом месяце: «Воздействие влажности на оборудование подстанций», «Инструкция по эксплуатации прибора учета рабочего времени», «Анализ температуры уплотнения из фторкаучука», «Электрическая машина переменного тока» и др.
Кроме того, сотрудники нашего бюро были заняты в проектах разной направленности. Мы выполнили немало переводов по юридической тематике: договор с дистрибьютором продаж (перевод с английского), условия бронирования и оплаты (перевод на английский), соглашение на предоставление услуг по управлению взаимодействием с клиентами.
Также стоит отметить возросший интерес клиентов к услуге вычитки текстов носителями различных языков.