Аударма жаңалықтары
Москва,
ul. Bolşaya Molçanovka, 34 b. 25
+7 495 504-71-35 9-30-дан 17-30-ға дейін
info@flarus.ru | Аудармаға тапсырыс беру
Компанияның презентациясы
Аударма құнын on-line бағалау


Туристтерге және саяхатшыларға көмек ретінде көп тілдік тілдескіш

Фларус аударма бюросының редакторлары мен аудармашыларының командасы құрастырған біздің жаңа жобамызды ұсынуға қуаныштымыз.

Ph. Linn
31 қаңтары, 2017

тілдескіш, phrase, phrasebook


Біздің көбіміз әлемнің әртүрлі елдерге сапар шегіп жүреді. Көбінесе біз білмейтін тілдерде сөйлейтін елдерге де. Ал біз оларды білгіміз немесе оқығымыз келмейді. Дәл осы дерек тілдескішті құрастырған кезде шыққан нүсктесі болды. Жобаның негізгі мақсаты - күнделікті қарым-қатынастар үшін ең қажет сөйлемшелер мен сөздердің қысқаша тізімін ұсыну. Әрине, тым қысқа тізім қарым-қатынас жасауға мүмкіндік мүлде бермейді, ал тым ұзыны қажет сөйлмешені іздеуді қиындатады. Қайсысы жақсы екнін, түсінбейсің де. Сондықтан ереже ретінде кез келген сөйлемшені іздеу үш секундадан астам болмауын белгіледік. Сөйлемшелердің тізімін құрастыруымен аударма бюросының бүкіл ұжымы жұмыс атқарды. Ең қиыны сөйлемшені табу емес, Тілдескіштің осы бетіне енгізілу үшін ол соншалықты маңызды болады ма дегенді шешу болды. Сондықтан жобаға біз осындай атау бердік, өйткені үш секнд ережесін орындау үшін тілдескішті бір бетте орналастыру қажет болды.

Сонымен қатар, жоба лингвистикалық тұрғыдан да қызықты болды. Тілдескіште қандай болса да сөйлемшенің барлық тілдерге аудармасын қарау атқарымы бар. Мысалы, болгар тілінен аударға «Горбат» деген нені білдіреді? Немесе поляк тілінде «Урода» деген сөздің мағынасы қандай? Жауаптар қызық және кей кезде күтпеген болады.

Біздің бір беттегі Тілдескішіміздің тағы бір артықшылығы – тілдердің қиыстыруының алуан саны (қазіргі сәтте 120 қиыстыру қолжетімді), және кейбір тілдердің жұптары шынымен сирек кездесетін болып табылады (мысалы, қазақ-норвегия, дания-болгар және т.б.). Туристтерге ерекше пайда әкелетініне және бүкіл әлемде мәдениаралық қатынасты қалыптастыруға көмек көрсетеді деп сенімдіміз.

Тілдескішті әзірлеуге және дайындауға біздің бюромыздың 20-дан астам маманы жалпы қатысқан. Біз оны тек қана қарап шығу үшін емес, сонымен қатар талқылау үшін ұсынуға қуаныштымыз. Сіз осы хабарламаға түсіндірме қоса аласыз.

Сілтеме бойынша тілдескішке көшу: OnePagePhrasebook.com

Егер Сізге тілдескіш ұнаса, оны достарыңызға ұсына аласыз, блогқа орналастыра немесе жұмыс бойынша серіктестеріңізге сілтеме жолдай аласыз. Осы кішкентай көмекші қажет сәтте зор көмек көрсететіне үміттенеміз.






Боза - напиток, любимый для болгар и отвратительный для иностранцев.

Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения".


Flersprogede parlør til hjælpe for turister og rejsende

Vi er glade for at introducere vores nye projekt skabt af et team af redaktører og oversættere i oversættelseskontoret Flarus.




В сервис перевода Google Translate добавили персональный разговорник

Разработчики компании Google представили новый инструмент в сервисе автоматизированного перевода Google Translate - персональный разговорник Personalized Phrasebook, позволяющий пользователям создавать собственные списки слов и выражений.


Сайт Южно-Камчатского заказника перевели на английский язык

Теперь сайт знаменитого российского заповедника, который находится на Камчатке, стал доступен иностранным пользователям. Разработчики запустили англоязычную версию официального интернет-ресурса заповедника.


Легко ли выучить русский за границей?

В Центре русской культуры в Таллинне 30 ноября 2012 г. состоялась конференция «Обучение русскому языку: вопросы мотивации», организованная Обществом преподавателей русского языка и литературы Эстонии, сообщает Postimees.ru


Школьница из Белоруссии осваивает перевод с лошадиного языка на человеческий

Белорусская школьница Полина Зотова составляет первый в мире словарь лошадиного языка. Десятилетняя девочка заинтересовалась тем, что говорят лошади, когда впервые попала в конноспортивный клуб. Теперь же она работает над составлением разговорника, который заинтересует даже бывалых коневодов.


Финская полиция осваивает перевод на русский язык

Часть представителей департамента полиции финской Южной Карелии приступила к изучению русского языка, чтобы справиться с растущим числом туристов из России.


В Италии полиция заговорит на русском и английском языках

В итальянском курортном городе Бари появится туристическая полиция, главной задачей которой станет обеспечение безопасности иностранцев на улицах. Примечательно, что помимо родного итальянского языка стражи порядка должны будут овладеть русским и английским языками, чтобы свободно беседовать с иностранными гостями.




Өзіңіздің мақалаңызды жіберу Ең көп оқылатын Мұражай
белгілер: Phrasebook, разговорник, Тілдескіш бір бетте, саяхат, туризм, тілдескіш, жаңа жоба, тілдер



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Біздің соңғы аудармамыз
"КРАТКИЙ ОБЗОР ПРОЕКТА / ", Маркетинг и реклама, Аудармашы №823

аударманың белгілері: карта, обзор, район, Индонезия.

Аударма жұмысқа берілген: 40
Бюро жұмысы толық: 61%

Поиск по сайту:



MITT 2010 «Путешествия и туризм» Москва, 17-20 марта 2010г.


Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Размерности
Размерности



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru