Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Стамбуле поступили в продажу сумки с армянским алфавитом - трчнагиром

Современный армянский алфавит был создан монахом Месропом Маштоцем в 405 году н.э. С тех пор создавались произведения религии, истории, философии и науки, написанные на армянском языке, а армянские художники средневековья расписывали бесценные книги миниатюрной живописью.




Так были созданы рукописные шрифты: "еркатагир" (երկաթագիր) (железное письмо),
"болоргир" (բոլորագիր) (округлое письмо),"шхагир" (շխագիր) (письмо спицей) и "трчнагир" (թրչնագիր) (письмо с формами птиц), который в средневековой рукописной культуре армян был наиболее распространён среди прочих.
Обычно с такой буквы, в виде прекрасной птицы с золотыми вкраплениями, начинался текст рукописи.
Эти символы были тысячи раз нарисованы, вышиты, отлиты в золоте и бронзе, высечены в камне и все ещё продолжают вдохновлять людей.
Сегодня армянский издательский дом "Арас" в Стамбуле запускает проект по производству сумок с "трчнагиром". Этим шрифтом "Арас" пользовался ранее, при создании армянских детских книг.
Новые эко-сумки, украшенные красочным армянским алфавитом в форме птиц уже поступили в продажу.




Поделиться:




В Германии назвали "антислово года - 2010"



Актер Том Хэнкс создал текстовый редактор для iPad

С помощью данного приложения любой владелец планшета от Apple сможет почувствовать себя писателем XX века, в чьем распоряжении находится печатная машинка.


В Интернете доступен словарь армянского языка

О запуске во Всемирной паутине онлайн-словаря рассказали в научной сети ARMSCOOP.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В Ереване опять заговорят по-русски

В Армянском государственном педагогическом университете им. Хачатура Абовяна открылась конференция на тему «Современные направления в методике преподавания русского языка и литературы в национальной общеобразовательной школе» для учителей из Армении, России и стран СНГ.


Французы отказываются "выкать" - BBC

Любопытная тенденция наметилась во современном французском языке: в своей интернет-переписке французы все реже обращаются к своим оппонентам на "Вы", предпочитая простое "ты", пишет BBC.


В России делается крайне мало для языковой адаптации детей иммигрантов

Такой печальный вывод был сделан по итогам международной конференции "Проблемы формирования сбалансированного билингвизма", состоявшейся 4-7 ноября 2012 г. в Санкт-Петербурге.


Перевод тату - кто и зачем переводит татуировки?

В нашей компании есть необычная группа клиентов, которую составляют исключительно молодые люди. Объединяет их рисунок на теле - татуировка (тату).


История переводов: "Сквозь лазурный сумрак ночи Альпы снежные глядят..."

В нашем бюро недавно был завершен проект по переводу хроники Швейцарского Альпийского клуба и Немецкой Альпийской газеты.


Česko má za sebou první školní rok s novým psacím písmem

Unikátní projekt v historii českého jazyka má za sebou přibližně čtyřicet škol v České republice. Od září loňského roku se v těchto institucích opustilo od klasického psacího písma latinky a zkouší se nový český font "Comenia Script", které je pro žáky základních škol jednodušší a pro učitele čitelnější.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: символ, буквы, шрифт, армянский





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Flarus Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ГРУЗОВАЯ ЭКСПОРТНАЯ ТАМОЖЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ КНР", Экспортные декларации, Переводчик №240

метки перевода: транспортный, организация, валюта, контракт, компания, таможня, компания-перевозчик.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



В Иордании обнаружены древнейшие христианские манускрипты


Стихотворения Бориса Гребенщикова перевели на армянский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Локализация компьютерных игр



Русско-Датский разговорник
Русско-Датский разговорник



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru