Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Китае робот-журналист написал статью из 300 знаков за одну секунду

Китайский робот-журналист Xiao Nan, созданный сотрудниками Пекинского университета, написал статью из 300 иероглифов за одну секунду. Заметка была посвящена повышенному трафику на дорогах в Новый год и опубликована в газете Southern Metropolis Daily.

Наталья Сашина
20 Января, 2017

По словам одного из разработчиков профессора Вань Сяоцзюня (Wan Xiaojun), устройство способно генерировать как длинные, так и короткие тексты. "Xiao Nan может быстрее писать длинные доклады и оперативнее справляется с большим объемом информации. Однако это не означает, что вскоре роботы полностью заменят журналистов. Они могут помочь СМИ в процессе работы над глубокими аналитическими статьями или обзорами", - говорит профессор.

Он также уточнил, что робот не умеет самостоятельно проводить интервью, реагировать на вопросы собеседника по обстоятельствам и выбирать тему для будущей статьи или новости.

В настоящее время ученые работают совместно с изданием Southern Metropolis Daily над созданием специальной лаборатории по использованию роботов в средствах массовой информации.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #технологии #технологии перевода #новость #Xiao Nan #Китай #робот #устройство #журналист #интервью #статья


На фоне пандемии коронавируса в английском языке появилось новое слово "Covidiot" 1580

Известно, что язык - живой организм, который активно реагирует на все события, происходящие в мире. А когда речь идет о столь крупных событиях, как пандемия, новые слова зарождаются каждый день. Одно из актуальных слов, появившихся в английском языке в эти дни, - слово "Covidiot".


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В японском аэропорту в качестве гида-переводчика работает робот 856

В японском международном аэропорту Ханэда в Токио в качестве гида-переводчика работает робот, владеющий в совершенстве несколькими иностранными языками.


Учить испанский с помощью интернета стало еще легче: 5 лучших онлайн ресурсов 1409

Учить иностранный язык с последними новостями всегда являлось хорошим дополнением помимо основного курса лексики и грамматики. Онлайн ресурс на испанском может стать для вас отличной базой для изучения как языка, так и культуры латинских народов в целом.




Журнал Science назвал подавляющее большинство англоязычных научных изданий "мусорными" 1574

Журналист Science и ученый из Гарвардского университета Джон Боханон провел расследование, показавшее, что подавляющее большинство англоязычных научных журналов готово опубликовать псевдонаучные материалы без предварительной проверки фактов.


Новая разработка ABBYY для iOS способна распознавать и озвучивать переведенный текст 1246

Компания ABBYY выпустила приложение TextGrabber + Translator 3.0 для операционной системы iOS. Приложение было разработано для слабовидящих пользователей.


Пользователи из Белоруссии предпочитают читать "Википедию" в русском переводе 1756

Пользователи популярной онлайн-энциклопедии "Википедия" из Белоруссии не читают белорусскую версию статей, отдавая предпочтение русской или английской версиям.


PskovGU studenten waren geïnterviewd door de Nederlandse programmaleider 1543

Op 28 januari waren de adjunct-decaan van de Faculteit der vreemde talen en de leider van het Programma voor het Aanvullende Onderwijs Christina Kobyz met studenten die Nederlands studeren geïnterviewd door Wouter Kuperschoek, de leider van het Nederlandse nieuwsprogramma FocusTV. Dit interview zal in een film over de partnersteden geïntegreerd worden.


Россияне выступают против нецензурной лексики в СМИ 1391

Подавляющее большинство россиян придерживается мнения, что представители средств массовой информации на должны допускать появления в эфире или в печатных материалах нецензурной лексики. В противном случае их должны штрафовать. Об этом свидетельствует результаты опроса, проведенного порталом Superjob.ru.


Приложение для мобильного перевода Translate.Ru научили произносить слова и фразы 2082

Мобильный переводчик Translate.Ru, используемый для портативных устройств с операционными системами Android и Apple iOS, научили произносить слова и фразы из недавно включенного в состав программного решения русско-английского разговорника.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция / Manual", Технический перевод, Переводчик №844

метки перевода: обработка, свидетельство, резервуар, характеристики.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Британские ученые научили гуманоидного робота языку и речи




В переводе книги о сталинской России британского историка обнаружено множество ошибок




Беспилотные летательные аппараты обучат языку жестов



Facebook запустил функцию перевода постов и комментариев на язык пользователя


Искусственный интеллект и перевод: Первый виртуальный "робот-болтун" будет обучать языкам студентов-филологов


Группа Kiss пообщалась со своими поклонниками на 50 языках благодаря языковой платформе Ortsbo


犹太人的幽默被译成汉语


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Словарь санскритских терминов
Словарь санскритских терминов



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru