Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Морской жаргон Несебра

Морской жаргон давно вписался в жизнь местных жителей старого Несебра. Множество слов могут использоваться в различных значениях – в зависимости от конкретной ситуации.


Морской жаргон, Болгария


Хотя некоторые из жаргонных слов используются на всем черноморском побережье Болгарии, они тесно связаны с населением Несебра, его повседневным бытом и местным фольклором. Множество слов произносят в различных значениях – в зависимости от конкретной ситуации. В некоторых случаях описание одного слова может оказаться целой увлекательной историей. Автор словаря болгарин Стати Михайлов уже на протяжении 30 лет собирает, сортирует и описывает "морские" слова. По его мнению, словарь не полный, достаточно много работы еще предстоит сделать. Приведу лишь небольшой список определений из болгарского словаря морского жаргона.

Ала – команда/правило - используется для принятия большего усилия в деле, относилось к первой десятке гребцов. В повседневной прибрежной жизни используется как приставка к словам. Например, "ала-лоя" - предупреждение - "будь внимателен, чтобы не сказать глупость".

Барба - типичное морское обращение. Приставка к имени, которая демонстрирует заслуженное уважение, - "барба Георгий".

Галата – нарицательное имя любого водного транспорта. Первый рейсовый пассажирский корабль болгарского черномория назывался «Галата», ходил по маршруту Варна – Обзор – Несебр – Поморие – Бургас – Созополь в период с 1934 по 1937 годы. С тех пор название первого корабля использовалось в качестве общего названия для всего последующего водного транспорта;

Катои – первый этаж дома, где хранится соленая рыба, вино, заготовки, лодки, сети, – своего рода, морской склад;

Марфа – когда экипаж скрывает часть улова со знанием для всех участников, но с тайной для хозяина места сокрытия;

Мучо – ироничное определение члена экипажа, который выполняет любую порученную работу, синоним к слову «юнга». В быту значение фразеологизма «мальчик на побегушках»;

Псифра – холодный зимний дождь;

Талян – конструкция для улова рыбы, используемая массово на болгарском побережье;

Хъп Хануди – ожидание большого улова, «крупной выгоды»;

Чалкантия - бурное море;

Яло – Ело – в значении направления «к берегу»– «Дай на яло – Дай към брега».





Поделиться:
Прислать свою статью


Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Китайская" лингвистическая викторина (до 25 июля)


Наиболее читаемые

Архив

метки: болгарский, Болгария, Морской жаргон




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки", Финансовая отчетность: чеки, квитанции, Переводчик №492

метки перевода:



Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Болгарский язык


В Болгарии откроется второй Русский центр



Баница - традиционное болгарское блюдо




Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями




В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык




Шкембе чорба - аппетитное блюдо с неаппетитным названием




Чиновники в Болгарии изучают русский язык





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




© Бюро переводов "Flarus", 2001-2017 | Добавить эту страницу в Избранное


Вакансии для переводчиков    Бесплатные шаблоны перевода    Глоссарии
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru