|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Болгарская "идиотокрация" |
|
|
Слово "кючек", как и понятие "челга", видоизменило свое значение и встало в ряд болгарских эвфемизмов.
"Българите по имота - циганите по живота!" ("Болгары по имуществу - цыгане по образу жизни!") - злободневная социальная поговорка в современной Болгарии. В этой сентенции кроется проблема болгарского этноса. Принцип жизни с нименьшим усилием, без претензии на уровень цивилизации стало мечтой любого болгарского тинейджера, а средства массовой информации с популяризацией турецкой чалги и цыганского кючека - прекрасным способом утраты болгарских традиций.
В последнее десятилетие в молодежной культуре стал популярен восточный танец "кючек", актуализированный местным цыганским населением. Представляет собой подобие танца живота с сексуальным подтекстом. Как и понятие "чалга", слово "кючек" видоизменило свое значение и встало в ряд болгарских эвфемизмов. Вообще "кючек" имеет интересную историю. В болгарском языке оно появилось от турецкого названия танца "küçük", которое, в свою очередь, пришло из персидского языка от "kuchak", что означает "малый", "молодой". В ориентальской культуре исполнителями танца всегда были юноши, включение в кючек женского состава противоречило исламским правилам. Молодые танцоры, называмемые "rakkas", были облечены в женскую одежду. В арабском свете кючек называется "Raqs Sharqi" (رقص شرق), что означает "восточный танец".
"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками".
Уистен Хью Оден "Чтение" |
11-ая состоялась международная научная конференция, посвященная проблемам лингвистики. |
Мещренский язык - самый богатый среди тайных профессиональных языков, это колоритная смесь албанского, болгарского, греческого, турецкого, румынского, итальянского. |
Болгария – одна из беднейших стран Евросоюза, которая в связи с проводимой европолитикой стала жертвой "культурной" реальности, население подверглось общей "чалгизации". |
«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса. |
Шопский салат - современная эмблема болгарской национальной кухни: его название стоит в числе первых болгарских слов, которые иностранцы узнают при знакомстве с Болгарией. Несмотря на то, что рецепту чуть больше 50 лет, шопский салат кажется издревле болгарским блюдом со своей легендарной историей. Может быть, все дело в переводе его названия?.. |
Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд. |
Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя. |
Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы. |
Показать еще
|
|
|
|
|