Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Эстонии аннотации к лекарствам будут дублировать на русском языке

С начала следующего года в Эстонии аннотации к лекарствам будут дублировать на русском языке. Новшество коснется лишь самых востребованных препаратов, которых эксперты насчитали около семидесяти.

Наталья Сашина
18 Декабря, 2016

По словам министра здоровья и труда Эстонии Евгения Осиновского, работа по подготовке переводов аннотаций уже проводится департаментом лекарств в течении нескольких месяцев. Все изменения будут внесены в электронный регистр. Аннотации на русском языке будут распечатываться в аптеках и прилагаться к лекарствам по требованию покупателей.

Право перевода на русский язык аннотаций к лекарственным препаратам, распространяющимся на территории Эстонии, удалось добиться два года назад. На полную реализацию этого проекта было заложено четыре года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #русский #препарат #дублировать #лекарства #Эстония #аннотация


Publication in the Journal of Russian & East European Psychology 5119

Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


О переводе названий лекарств 647

Переводчики медицинских текстов сталкиваются с множеством проблем при переводе названий фармацевтических препаратов. Поэтому наличие в бюро переводчиков, которые являются экспертами в конкретных областях медицины, а также носителями языков, имеет жизненно важное значение.


Советы авторам журналов: поисковая оптимизация 1583

Пишите для своей аудитории. Цель поисковых систем, таких как Google, состоит в том, чтобы предоставить своим пользователям лучший ответ на их вопрос. Таким образом, наилучшие результаты достигаются, когда вы предоставляете аудитории то, что они ожидают. Поисковая оптимизация (SEO) — это не набор трюков. Это помогает правильной аудитории найти то, что они ищут.




Чем отличается форматирование рукописи от редактирования? 2549

Иногда клиенты, заказывающие услуги редактирования статьи носителем языка, подразумевают под этим услугу форматирования.


Слово дня: Вакцина 2016

Слово "вакцина" пришло в русский язык из итальянского от "vacca", то есть "корова". Вы скажете: "Чтоооо?" Но это так! Разберемся...


На Украине запретили использование русского языка в сфере обслуживания 2154

На Украине вступил в силу закон "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного", который подразумевает перевод всей сферы обслуживания на украинский.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Эстонии 12616

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии.


В Эстонии официальными переводами будут заниматься только присяжные переводчики 2246

В Эстонии с 1 января 2015 года официальными переводами с эстонского на иностранные языки будут заниматься только присяжные переводчики.


В Институте Пушкина в Нарве будет вестись обучение на русском языке 2774

В Институте Пушкина в Нарве будет организовано обучение школьников на русском языке. На эти цели власти города выделят 26 тыс. евро.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство о профессиональной квалификации / Certificate of Professional Qualification ", Личные документы

метки перевода: функционирование, правовой, представление.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Власти Эстонии ограничат преподавание на русском языке в школах




В Эстонии заключенным ставят языковые метки




В Эстонии бывший парламентарий окончила курсы уборщиц и теперь работает в бюро переводов



В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


Международная научно-практическая конференция прошла в Луганске


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Международные коды авиакомпаний
Международные коды авиакомпаний



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru