Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Montblanc выпустил электронную бумагу, способную передавать рукописный текст на смартфон

Компания Montblanc выпустила электронную бумагу, способную передавать рукописный текст или фото на смартфон. Создатели назвали свою новинку Augmented Paper ("виртуальная бумага").

Наталья Сашина
19 Декабря, 2016



Электронная бумага распознает рукописный текст на 12-ти языках, включая русский, английский, испанский, немецкий, китайский, итальянский и другие. Объема памяти хватает для сохранения до ста страниц текста на случай, если не будет возможности передать их на смартфон.

В России устройство будет доступно в продаже уже в следующем году, однако его стоимость пока не объявлена.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Augmented Paper #Montblanc #электронная бумага #смартфон #устройство


Лингвистическая помощь: Чем "парафраз" отличается от "перифраза" 8353

В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Поиск Google научили беседовать на русском языке 2674

Мобильное приложение Google Search для Android-смартфонов дополнили поддержкой голосовых команд на русском языке и обучили "диалоговому" поиску. Беседу с устройством следует начать с фразы "Окей, Google!" - так активизируется функция голосового поиска.


Язык жестов переводится в японские иероглифы 3696

Японские исследователи начали разработку системы, которая распознает язык жестов и автоматически конвертирует его в японские иероглифы. Для этой цели необходимо использовать коммерческий датчик движения, такой как “Microsoft Kinect”.




Ученые Новосибирска перевели устную речь на язык жестов 2079

Компания "Сурдафон" планирует запустить свою разработку в массы уже в 2014 году.


В интернете собирают средства для массового производства гаджета по переводу устной речи на 25 языков 2591

На сайте краудфандингового проекта Indiegogo организован сбор средств для массового производства гаджета Sigmo, который представляет собой гарнитуру с возможностью перевода устной речи на 25 языков.


Создана умная ручка Lernstift, которая вибрирует при каждой орфографической ошибке 2650

Немецкие ученые разработали высокотехнологичную ручку Lernstift, которая вибрирует каждый раз, когда она определяет орфографическую ошибку или неразборчивый почерк.


Китайцы разработали аналог Google Glass - устройство для распознавания и перевода дополненной реальности 3112

Крупнейший китайский поисковик Baidu занимается разработкой собственного аналога Google Glass - устройства дополненной реальности, способного распознавать жесты и голосовые команды пользователя.


В Китае представили прототип электронного переводчика для незрячих людей 2722

Дизайнеры Цзя Мэнинь и Бао Хаимо из Даляньского университета национальностей (Китай) представили уникальную разработку - прототип электронного переводчика, преобразующего обычные печатные тексты с бумажных носителей в объемный шрифт Брайля, которым пользуются слабовидящие и незрячие люди.


Российские пользователи App Store начали усиленно изучать английский язык 3256

Как сообщают РИА "Новости", данные компании Apple говорят о том, что на российском сегменте рынка интернет-магазина App Store заметно вырос спрос на мобильные приложения для изучения английского языка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Меню / Menu", Кулинария

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




В больницах Олимпии доступна новая услуга мгновенного перевода




Новая разработка компании Google поддерживает функцию экранного перевода




В британском отеле Библию заменили "читалками" Kindle




iPhone будет выполнять перевод с 13 языков




Американские студенты разработали устройство по переводу с языка жестов




Школьники из Челябинска собрали робота-полиглота, который справится с переводом любого текста с иностранного языка




Британские ученые создали программу по переводу языка жестов в текст



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Англо-русский глоссарий мирофинансовых терминов
Англо-русский глоссарий мирофинансовых терминов



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru