|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Речь идеального болгарского потребителя |
|
|
 Одна из причин возникновения новых слов и выражений в болгарском языке - это реклама.
Реклама в Болгарии получила свое развитие после 1989 года. Вне зависимости от возраста реклама стала частью жизни любого болгарина, а также частью среды, в которой он живет. Без сомнения реклама является не только продуктом, но и «производителем». Через изображение и текст она оказывает влияние на поведение человека и на его повседневную речь.
Важную роль реклама играет в неологии, она охватывает три аспекта – введение, популяризацию и утверждение новой лексики. Появление неологизмов наблюдается в таких концептуальных сферах, как экономика (електронно банкиране, е-банкиране, овърдрафт, безконтактна карта, дискаунт ), компьютерные технологии (селфи, смарт, смартфон, таблет, рутер, адаптер, драйвер), быт (брауни, брускети, гурме), культура (риалити, амигуруми, квилинг), а также экология и спорт.
В повседневной речи болгарина кроме неологизмов можно услышать устойчивые рекламные слогины, употребляемые в качестве современных «поговорок»: «Работим нон-стоп и ежедневно» - «Работаем нон-стоп и ежедневно» (реклама перед магазином в г. Сливен); «Пътят не е космос» - «Путь не космос» (слоган автобусной линии); «Тук ще Ви обLADAем!» - (сервис Lada); «Без грам излишен килограм» - «Без грамма лишний килограмм» (надпись на пачке маргарина).
Шопский салат - современная эмблема болгарской национальной кухни: его название стоит в числе первых болгарских слов, которые иностранцы узнают при знакомстве с Болгарией. Несмотря на то, что рецепту чуть больше 50 лет, шопский салат кажется издревле болгарским блюдом со своей легендарной историей. Может быть, все дело в переводе его названия?.. |
Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт". |
 | "Музыкальная" викторинаПримите участие в нашей викторине! Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
Продолжая цикл статей, посвященный продвижению переводческих услуг в интернете и раскрутке сайта бюро переводов, я решил написать об одном нетривиальном методе, который не требует ни денежных затрат, ни специального программного обеспечения. |
Производитель бытовой химии компания Procter&Gamble подала в Роспатент заявку на регистрацию изображения Мойдодыра, используемого в рекламе моющего средства "Миф" на протяжении уже почти 15 лет. |
Завершен перевод формулы изобретения автомобильного устройства, способного не только проверять уровень алкоголя в крови водителя, но и блокировать двигатель машины и даже информировать кого следует о факте правонарушения. |
В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки. Это касается не только обыденной, но и научной речи, считает доктор филологических наук, профессор кафедры общего языкознания филологического факультета языкознания СПбГУ Александр Асиновский. |
В Германии вышла долгожданная книга об особенностях языка рекламы. |
|
|
|
|
|