Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Русский язык дал мне путевку в жизнь - посол Бенина в РФ

Посол Бенина в РФ Анисет Габриэль Кочофа заявил в ходе круглого стола "Языковая политика РФ и положение русского языка в мире", что русский язык дал ему путевку в жизнь.

Наталья Сашина
07 Ноября, 2016

"Русский язык мне дал путевку в жизнь и я счастлив, что могу общаться без переводчика на языке Пушкина, Лермонтова и Достоевского", - сказал Кочофа. "В мире живет более миллиона выпускников российских и советских вузов, которые говорят по-русски, и им небезразлична судьба этого языка", — добавил он.

По словам дипломата, из 56 русскоговорящих послов иностранных государств в Российской Федерации 14 представляют африканские страны.

"Русский мир — это не страна, это не цвет кожи. Это видение, чувство и подход. Русский мир — это сообщество единомышленников, которые считают русский язык своим, которые уважают эту страну, ее культуру, к которой они когда-то прикасались", — добавил Кочофа.

Дипломат предложил России организовать год русского языка в мире как жест доброй воли, чтобы любой желающий изучать этот язык мог приехать в РФ и какое-то время учить язык бесплатно.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #дипломат #русский #перевод #Пушкин #переводчик #Бенин #Русский мир


Что обозначают имена героев «Голодных игр» в переводе? 7338

Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в октябре 2019 года и краткие итоги месяца 601

Выполняем домашние задания за детей, изучающих иностранные языки. Китайский язык находится в "переводческой яме". Вьетнамский язык и новое направление российских экспортеров. Учебник для политиков: французская дипломатия.


Профессии на японском 960

В воскресенье в Японии состоялся симпозиум, для участия в котором в Токио съехались специалисты - эксперты в области информационной безопасности и технологии. А специалистом в какой области являетесь вы?




В японском университете "Сока" открыли русский центр 694

В субботу, 11 июня, при японском университете "Сока" близ Токио состоялось открытие русского центра. В церемонии открытия участвовали представители Посольства РФ в Японии и Россотрудничества, преподаватели русского языка из Японии и российские лингвисты.


Проиллюстрированная "Страна Беларусь" вышла в русском и английском переводе 1772

Книга посвящена Беларуси, написана белорусскими авторами. В переводе на английский это единственное издание подобного рода.


Рассказы Льва Толстого издали в переводе на карельский язык 1475

Школьники Карелии получили возможность прочитать произведения классика русской и мировой литературы Льва Николаевича Толстого на своем родном ливвиковском наречии.


За перевод пушкинского наследия на английский язык Джеральда Майкельсона наградят премией "Петрополь" 1125

Лауреатом художественной премии "Петрополь", вручаемой ежегодно в канун празднования дня рождения Александра Сергеевича Пушкина за достижения в области искусства и культуры, стал американский переводчик Джеральд Майкельсон, который на протяжении 26 лет переводит пушкинскую поэзию и прозу на английский язык.


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу 3150

В период с 1 по 3 июля в Познани (Польша) в Институте языкознания Университета им.Адама Мицкевича состоится V Международная конференция, посвященная теме юрислингвистики и юридическому переводу.


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию 2325




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Программа обучения / Education programme", Образование, Переводчик №786

метки перевода: образование, предметный, планер.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



В Иркутске вышла книга о происхождении языков


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию.


В Болгарии откроется второй Русский центр


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Оживление на рынке переводов с французского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Идентификация языка рукописного текста
Услуга определения языка текста. Стоимость и сроки оказания услуги.



Русско-Турецкий разговорник
Русско-Турецкий разговорник



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru