|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Москве состоится Международная специализированная выставка-ярмарка "Woodex / Лестехпродукция-2011" |
|
|
12-я Международная специализированная выставка-ярмарка лесопродукции, машин, оборудования и материалов для лесной, целлюлозно-бумажной и деревообрабатывающей промышленности.
Дата проведения выставки: 29.11-02.12.2011
Место проведения выставки: Международный выставочный центр "Крокус Экспо"
Веб-сайт выставки: www.woodexpo.ru
Выставка "Woodex / Лестехпродукция" проводится с 1993 года и является местом, где встречаются мировые поставщики, покупатели и специалисты, влияющие на принятие решений. Поддержка выставки осуществляется Европейской Федерацией Производителей Деревообрабатывающего Оборудования (EUMABOIS), что гарантирует участие в выставке мировых производителей.
Выставку посещают профессионалы лесной, деревообрабатывающей и мебельной промышленности из всех российских регионов, активно настроенные покупать. Один день работы на выставке равен году работы в офисе. Насыщенная деловая программа включает семинары, конференции, круглые столы на актуальные темы, дающие возможность получить самую свежую и актуальную информацию о последних разработках и тенденциях развития отрасли.
Бюро переводов "Flarus" регулярно работает с техническими переводами и, в частности, с тематикой "Деревообработка". Мы переводили:
- Кухонная мебель. (Деревообработка итальянский-русский)
- Sprawozdanie z badań izolacyjności akustycznej drzwi wewnętrznych jednoskrzydłowych pełnych / Отчет о результатах исследования звукоизоляции внутренних одностворчатых сплошных дверей. (Деревообработка польский-русский)
- Технологический регламент производства фанеры марок фк, фсф, плиты фанерной. (Деревообработка итальянский-русский)
- Коммерческое предложение на поставку приштамбовых столбов для виноградных насаждений / Оферта за доставка на дървени опорни колове за лозови насаждения / Комерцијална понуда за испоруку дрвених стубова за винограде. (Деревообработка английский-болгарский-русский-сербский)
- Многофункциональный деревообрабатывающий станок. (Деревообработка английский-русский)
Наши сотрудники оказывают услуги перевода для клиентов на большинстве проходящих выставок.
Латынь занимает не последнее место в современном языке: memo, alibi, agenda, census, veto, alias, via, alter ego, persona non grata, vice versa, alma mater и многие другие. В данной статье еще 7 полезных примеров. |
Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за февраль 2024 года. Основные тематики переводов: ветеринария, образование, внешнеэкономическая деятельность.
|
В своей деятельности переводчикам зачастую приходится сталкиваться с переводом табличных текстов. Это различные товарные накладные, таможенная документация, тексты каталогов продукции, а так же списки товаров. Основная сложность перевода таких текстов заключается в отсутствии контекста. |
С 22 по 26-ое октября 2012 года в Экспоцентре пройдет выставка "Лесдревмаш", посвященная оборудованию, инструментами и технологиям для лесной, целлюлозно-бумажной, деревообрабатывающей и мебельной промышленности. |
Основные тематические разделы: экологические системы отопления, котлы и горелки; приборы и системы управления, регулирования, диагностики и учёта потребления тепла, электроэнергии, воды, газа; теплоэнергосберегающие материалы и технологии; проектирование и монтаж систем теплофикации; теплообменники; оборудование для тепло-водо-газоснабжения и комплектующие к ним; минитеплогазоэлектростанции; различные типы котлов и систем водо- и воздухонагревателей промышленного и бытового назначения; системы и материалы тепло-звукоизоляции бытовые и промышленные; вентиляция, кондиционирование, воздухотехника и т.д. |
Международная специализированная игорно-развлекательная выставка-форум. |
INTERCHARM professional – это международная выставка профессиональной косметики и оборудования для салонов и институтов красоты, объединяющая на своей арене лидеров отрасли. |
На протяжении более 30 лет международная выставка «Связь-Экспокомм» занимает позицию крупнейшего и наиболее престижного отраслевого форума в Российской Федерации, странах ближнего зарубежья и Восточной Европе. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Дополнительное соглашение / Supplementary Agreement
", Юридический перевод метки перевода: собственность, договор, образование, недвижимый.
Переводы в работе: 78 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|