Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Дополненные глоссарии по водоподготовке, водопонижению и охране водных ресурсов

Глоссарии на нашем сайте пополнились новыми разделами с огромным количеством терминов по обработке сточных вод и радиоактивных отходов, водопонижению, водоподготовке, а также терминами из смежных областей.

Яганова Юлия
17 Ноября, 2016

водоподготовка, водопровод, водоснабжение

Специализируясь на технических переводах, бюро переводов Фларус ведет свои глоссарии технических терминов. На нашем сайте есть как толкования терминов, так и их переводы на различные языки. Регулярно мы пополняем базу терминов. Представляем новый глоссарий терминов по обработке сточных вод и радиоактивных отходов, водопонижению, водоподготовке.

Мы дополнили глоссарий большим количеством терминов по водоподготовке, которые могут оказать существенную помощь переводчикам в их работе.

Настоящий глоссарий включает термины по обработке сточных вод, твердых и радиоактивных отходов, а также некоторые термины из смежных областей (водоснабжение, водоподготовка, канализация, охрана водных ресурсов и др.), встречающиеся в научно-технической литературе. Глоссарий включает описание многих терминов и их эквивалентов на других языках.

Как и в любой области, в области водопонижения есть множество терминов, перевод которых может вызвать сложности.

Так, например, значение словосочетания Storm tank может вызвать затруднения у человека, не знакомого с терминами по водоподготовке и водопонижению. Данный термин не имеет ничего общего ни с танками, ни с бурей, а используется для обозначения ливневого резервуара, установленного на очистных сооружениях общесплавной канализации и используемого в период интенсивных дождей.

Сложности может вызвать перевод термина «песколовка», обозначающий устройство для улавливания песка и других минеральных частиц из сточных вод. Как ни странно, в переводе на английский не используется слово «песок» (sand), а перевести данный термин следует как: Grit basin.

Даже переводчику, имеющему многолетний опыт работы в сфере профессиональных переводов по водоподготовке зачастую не обойтись без глоссария, который поможет избежать ошибок в переводе терминологии.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #водные ресурсы #водопонижение #водоподготовка #глоссарии #glossary #глоссарий


Онлайн-конференцию по локализации от SmartCat проведут 27 октября 2936

27 октября SmartСat проводят очередную часть своей онлайн-конференции #localization — #LocTalk (#LocFromHome).


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как найти хорошего переводчика, не зная языка? 2468

Качество перевода сложно определить человеку, не владеющему языком. В конце концов, причина, по которой вы нанимаете профессионального переводчика, предположительно состоит в том, что вы сами не владеете иностранным языком. Но даже не зная соответствующего языка, вы все равно можете оценить, хорошо ли справился ваш переводчик. Ниже вы найдете критерии, – не только лингвистического характера – которые вы можете использовать, чтобы сориентироваться в этом вопросе.


Глоссарий терминов при проектировании жилых зданий. 1542

Данный глоссарий был создан в помощь группе переводчиков, занятых на объемном переводе проектной документации. В подобных переводах соответствие стандартам, нормативам и принятым обозначением имеет большое значение.




Dictionaries and Glossaries 4261

Professional translators and editors of Flarus language services provider, when working with the text, most commonly make glossaries of terms. The glossary covers all field-specific terms which are found in the text. The glossary is made during the work with large texts or when the entire translator team works on the translation at the same time.


Добавлен глоссарий по цифровым методам передачи информации 1517

Термины и сокращения глоссария охватывают принципы организации методов передачи информации, алгоритмов, структуры и средств кодирования сообщений.


Добавлен новый глоссарий по добыче, огранке, оценке алмазов 2194

Diamond Glossary (глоссарий терминологии) был собран редакторами бюро переводов Фларус на основе специализированных словарей для выполнения объемного заказа по этой тематике.


Опубликован новый глоссарий по полупроводниковой технике 2282

Глоссарий включает основную терминологию полупроводниковых приборов: физические элементы полупроводниковых приборов, виды полупроводниковых приборов, явления в полупроводниковых приборах.


Добавлен глоссарий по охране окружающей среды 2171

В рамках нашего текущего проекта для международной организации по охране окружающей среды мы нашли и подготовили глоссарий терминов по этой популярной тематике.


Глоссарий по оптической обработке информации и голографическим образам 1968

Данный глоссарий содержит термины на русском и английском языках по голографии и оптической обработке информации, часто встречающиеся в научно-технической и патентной литературе.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney ", Юридический перевод

метки перевода: собственность, юридический, договор, правовой.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Глоссарий терминов по торговле




Англо-русский глоссарий терминов по вакцинологии и иммунизации




Глоссарий англо-русских терминов по подводному бурению



Woordelys van sport terme te beskikbaar wees op die amptelike webwerf van Sochi Winter Olimpiese Spele



Изменен алгоритм автоматического определителя языка текста, разработанного нашим бюро переводов




История пива



В нашем бюро переводов завершен проект "Локализация терминала по торговле акциями Meta Trader"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода образовательных программ, курсов коучинга, менторства и тьюторства
Мы привлекаем к переводу электронных курсов только носителей языка. В этом случае в переводе учитываются культурные различия, национальные и социальные факторы, в образовательной тематике имеющие первостепенное значение. Стоимость услуг перевода текстов образовательной тематики.



Словарь терминов по замкам (запорным механизмам)
Словарь терминов по замкам (запорным механизмам)



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru