Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Этикет деловых обедов во Франции

Эта нация известна своей страстью к еде, поэтому неудивительно, что бизнес-обеды во Франции обычное явление. Несколько простых правил будут как раз кстати.

Волгина Юлия
07 Ноября, 2016

Прежде, чем приступить к трапезе, дождитесь, чтобы хозяин пожелал “Bon appetit!”

Для каждого блюда предназначены отдельные приборы, небольшой нож над блюдом – для того, чтобы намазывать масло на хлеб. Отдельные бокалы для воды, белого, красного вина и шампанского. Белое вино подают с рыбными блюдами, красное - к красному мясу. Держите нож в правой руке, а вилку - в левой. Держите руки над столом, сворачивайте, а не режьте листья салата и передавайте блюда с левой стороны. Не просите добавки.

Приемлемо обсуждать рабочие вопросы за обедом, однако, инициатива должна идти от французских партнеров. Будьте пунктуальны.



Первый тост произносит хозяин, а гостям следует предложить ответный тост в качестве своей благодарности. Наиболее распространенные тосты при застолье во Франции: à votre santé” (Ваше здоровье), или его сокращенная форма “Santé!” Просите добавки спиртного, только если ваш бокал наполнен менее чем наполовину.

Организатор делового обеда, как правило, платит по счетам, хотя и другие обстоятельства, такие, как ранг, могут иметь значение.


Поделиться:




"Binge-watching" стало словом года в Великобритании

Проводить часы перед телевизором или смотреть целый сезон сериала за раз. Для этого есть специальное слово - "binge-watching". Словарь Collins это оценил.


Этикет деловых обедов в Дубае

Столовой этикет - важная составляющая делового этикета в Дубае, где наличие педантичных манер ожидается от всех присутствующих.


Этикет деловых обедов в Бразилии

Обеденный этикет является неотъемлемой составляющей ведения бизнеса в Бразилии. Убедитесь, что вы знакомы со всеми правилами бразильского этикета.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Традиции и правила этикета в Шри Ланке

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Шри Ланку.


К 2050 году русский язык войдет в число доминирующих в деловом мире - The Washington Post

К 2050 году русский язык войдет в число доминирующих в деловом мире. Об этом говорится в статье, опубликованной в американском издании The Washington Post.


Претендентов на получение гражданства Франции обяжут пройти языковое тестирование

Власти Франции обяжут претендентов на получение гражданства страны подтвердить в письменном виде свое владение французским языком и пройти языковое тестирование.


IPSA. Рекламные Сувениры. Весна - 2011

В Москве состоится 19-ая Международная специализированная выставка индустрии рекламных сувениров "IPSA. Рекламные Сувениры. Весна - 2011"


Британские лингвисты констатируют утрату формальных элементов эпистолярного жанра



EUROPEAN SEAFOOD EXPOSITION 2010

Крупнейшая Европейская Выставка морепродуктов состоится 27-29 апреля в Брюсселе.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: прибор, бизнес, хозяин, счет, Франция, обед, деловой, этикет, французский.





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Подтверждение передачи", Нотариальные переводы, Переводчик №838

метки перевода: документация, нотариус, подписание, подтверждаю, печать, гражданка, оригинал.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



MIPTV, ярмарка телевизионного контента / Palais des Festivals, Cannes, France.


Перевод : философские, лингвистические и дидактические аспекты.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Словарь лингвистических терминов
Словарь лингвистических терминов



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru