Болгаристы выражают сожаление, что в родном языке черезчур много иностранных слов, однако принимают их как следствие международной интеграции, развития новых технологий и коммуникаций. В то же время специалисты отмечают, что действительно лишним для внедрения в
болгарский язык являются иностранные междометия. В речи они звучат неестественно, театрально, как безвкусное подражание иностранной языковой модели: "oops" - "упс" и "wow" - "уау", и это при условии, что в Болгарии до сих пор сохранены собственные универсальные языковые возклицания: "въх", "бре" и "под". В отличие от заимствованных, болгарским междометием можно выразить любое чувство - удовольствие, негодование, сожаление, восхищение, гнев или радость.
Интересно отметить, что со времен османского ига в болгарской речи прижилось множество междометий, история не позволяет их вычеркнуть из болгарского языка. Наоборот,
слова живописные, поставленные в один ряд с болгарскими восклицаниями "въх" или "бре": "афедерсън", "аферим", "ашколсун", "вай", "дур", "евала" и т.д. Многовековое употребление болгарских турцизмов национализировало эти слова, приписав им свое, особенное значение.
Богатство болгарского языка позволяет подчеркнуть речь множеством красочных восклицаний. Специалистами Института болгарского языка была разработана карта междометий, употребляемых в том или ином районе страны. Так, например, на юге Болгарии чаще можно услышать "малее", "въй", а ближе к столице - "деде", "брех", "бате".