Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Испанские слова китайского происхождения

В наши дни испанский является одним из самых распространенных языков в мире. Он считается родным примерно для 329 млн. человек. Большинство слов испанского языка латинского происхождения и содержат латинские корни, однако, в его богатой лексике немало заимствований из различных языков, включая китайский.

Яганова Юлия
11 Октября, 2016

испанский


Предлагаем вашему вниманию список испанских слов имеющих китайское происхождение. Некоторые из них имеют альтернативную этимологию и могли появиться в испанском языке под влиянием других языков.

* biombo – ширма. В португальском - biombo, в японском - byōbu, в китайском - pingfeng (屏風): ping "ширма" + feng "ветер."

* bonzo - буддийский монах. В португальском - bonzo, в японском - bonsō, в китайском - fanseng (梵僧): fan (буддист), также ранее произносился как bón (в санскрите brāhmanas (брахман) от brahmán (священник, молящийся)) + seng (монах).

* canton - хлопковая ткань: от Cantão (старое португальского название Guangzhou, в Китае называемый Guang-dong (廣東), Kuang-tung (восточный район): guang (район) + dōng (восток).

* caolín - разновидность ценной белой глины. Во французском - kaolin/caolin. От Kaoling - название холма на юго-востоке Китая, где эта глина была впервые добыта. В китайском - Gaoling (高嶺), дословно «высокая гора»: gāo (высокий) + ling (гора, вершина).

* charola – поднос, от слова charol (глянцевый лак) от португальского charão, от диалекта китайского chat liao (漆料) (лак) от chat (лак) + liao (вещество, компанент).

* china – апельсин, сокращение от naranja china (китайский апельсин). В португальском - china, в санскрите сīna (1в. н.э.), возможно произошло от имени китайской династии Qín (221 – 206 в. до н.э.).

* chinero – сервант, от porcelana de China (китайский фарфор).

* soja – соя. В голландском - soja (соевый соус, соя), в китайском - su/Shu" 菽, это слово перешло в японский - shōyu (соевый соус), произошло от китайского 醬油 jiang-you дословно «масляный соус», либо из кантонского shî-yaū (豉油): shî (забродившая соя) + yóu (масло, жир).

* soya - соя, в английском - soya, soybean, в голландском - soja (см. soja выше)

* té - чай, чайное растение, сушеные чайные листья. От слова t`e (茶) (хоккиен/миньнань), которое произошло от древнекитайского d`а (чай).

* tifón - тайфун. В кантонском - taaî fung (тайфун) (颱風, 大風появилось под влиянием испанского Tifón). Дословно «великий ветер», от taaî, китайский dà (великий) + fung, китайский – fēng (ветер).


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: диалект, слова, заимствования, китайский, испанский




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ДОГОВОР на проведение работ по (оценке) подтверждению соответствия продукции / CONTRACT for Performing Works on (Assessment) Confirmation of Compliance of Products ", Юридический перевод, Переводчик №381

метки перевода: заказчик, исполнитель, отбор, стоимость, сторона, доступ, поступления.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Испанский язык




В Бишкеке предлагают внести изменения в алфавит киргизского языка




Термины, заимствования и перевод: В казахском языке около 80% терминов заимствованы из русского языка




Все современные языки подвергаются прессингу со стороны английского - лингвист



Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


В Алтае выпустили словарь русских говоров


Китайский язык может стать доминирующим языком в интернете


13 ноября 2010 года состоится IV Конференция российских соотечественников в Испании


Языковые направления переводчика PROMT пополнились китайским языком


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru