Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Английские слова русского происхождения

Во многих языках, включая английский, есть слова, которые предположительно были заимствованы из русского языка. Многие из заимствований используются для обозначения предметов и явлений, характерных для России, русской культуры, политики и истории. Некоторые же широко используются вне зависимости от русского значения.

Яганова Юлия
11 Октября, 2016

русские слова


Не все слова, считающиеся заимствованиями из русского, действительно имеют русское происхождение. Некоторые из этих слов присутствуют и в других славянских языках, потому сложно понять, пришли они в английский из русского или же, скажем, польского. Некоторые взяты либо образованы из слов древних языков, таких как латинский и греческий. Тем не менее, многие такие слова заимствованы у жителей России, Советского Союза и Российской Империи.

Cosmonaut (русский: космонавт от греч. kosmos, которое в русском означает «космическое пространство» (а не «мир» или «вселенная»), и nautes – моряк, таким образом буквально «космический моряк»; термин «космонавт» впервые был использован в 1959 году; близкое по значению слово "cosmonautic" было введено в 1947 году); Американский аналог – астронавт (astronaut).

Gulag (русский: аббревиатура Главного Управления Исправительно-трудовых Лагерей и Колоний). 1. (исторически) Административная система коррекционных лагерей и тюрем в Советском Союзе. 2. (образное выражение) говоря о системе принуждения или угнетающих условиях.

Kozachok или Kazachok (русский: Казачок) уменьшительное от слова Казак (англ. cossack). Славянский танец, преимущественно российский и украинский, который отличается быстрым темпом и в котором танцор, сидя на корточках, поочередно выбрасывает ноги вперед.

Mammoth (русский: мамонт). От якутского mamont, предположительно от слова mama (земля). Вероятно связано с тем, что останки этих животных находят глубоко в земле. 1. Любой крупный вымерший слон из рода Мамонтовых, в частности Шерстистый мамонт. 2. (прилагательное) Что-либо большого размера.

Matryoshka также Russian nested doll, stacking doll, Babushka doll, Russian doll (русский: матрешка) набор деревянных расписных кукол разного размера, находящиеся одна внутри другой. Слово «матрешка» является производным от женского имени «Матрена», которое традиционно ассоциируется с русской деревенской женщиной.

Ruble или Rouble (русский: рубль). Российская денежная единица. В древнерусском означало «рубить» или «кусок», предположительно прежде это слово означало часть, отрезанную от серебряного слитка (гривны). Исторически рубль был куском определенного веса, который как бы отрубался от серебряного слитка (гривны), отсюда и название. По другой версии, это название могло произойти от русского существительного «рубец», т.е. шов, который остался вокруг монеты после литья, что связано с технологией изготовления, по которой серебро добавлялось к сплаву в два этапа. Поэтому слово «рубль» обозначает «слиток со швом».

Sable (русский: соболь). От персидского samor. Хищное млекопитающее из семейства куньих, обитающее в северной Европе и Азии.

Samovar (русский: самовар: слог «само» (сам) + «варить» (в значении кипеть) следовательно «сам кипит». Сосуд для приготовления чая с внутренним нагревательным устройством для поддержания температуры воды в точке кипения.

Shapka (русский: шапка). Используется в английском языке для обозначения шапки-ушанки (Ushanka).

Sputnik (русский: спутник). Буквальное значение «попутчик»; с- + путь (путешествие) + суффикс –ник (кто-либо связанный с чем-либо). Серия беспилотных искусственных спутников Земли, запущенных Советским союзом в период с 1957 до начала 1960-х годов. В частности «Спутник 1», который 4 октября 1957 года стал первым рукотворным объектом, вышедшим на орбиту Земли.

Taiga (русский: тайга, заимствовано из монгольского). Заболоченные хвойные леса высоких северных широт, обычно подразумевается лес между тундрой и сибирской степью.

Vodka (русский: водка). Русское уменьшительное от слова «вода». Алкогольный напиток, изготавливаемый из пшеничной закваски, но в настоящее время также изготавливается из закваски ржи, кукурузы и картофеля.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #этимология #английский #русский #заимствования #слова


24 февраля в Армянском музее Москвы пройдёт лекция "Об удивительных особенностях армянского языка" 2887

Если хочешь гордиться, гордись на итальянском языке. Если желаешь приказывать, приказывай на немецком языке. Если хочешь признаться в любви, признавайся по-французски. Если хочешь ругаться, ругайся по-турецки. Если хочешь почувствовать Восток, читай на персидском. И если же хочешь молиться, молись только на армянском языке! Лишь на армянском! Единственный язык для общения с Богом — это армянский… (Джордж Байрон)


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Самое популярное английское ругательство было впервые использовано средневековым монахом 2855

Самый популярный образец английской ненормативной лексики, ругательство "fuck", было впервые использовано в XVI веке священнослужителем. К такому выводу пришла профессор Стэнфордского университета, писательница Мелисса Мохр. Об этом она написала в своем филологическом исследовании "Священное дерьмо: краткая история ругательств".


Проиллюстрированная "Страна Беларусь" вышла в русском и английском переводе 3026

Книга посвящена Беларуси, написана белорусскими авторами. В переводе на английский это единственное издание подобного рода.




Перевод с языка животных на язык людей: Человеческая речь возникла из пения птиц и языка животных 4946

Лингвисты и биологи предложили новую теорию происхождения человеческой речи. В ее основе, считают исследователи Массачусетского технологического института, лежит пение птиц и язык, которым пользуются для общения животные.


Депутаты ЛДПР встали на защиту русского языка от заимствований 2843

Депутаты Госдумы РФ от партии ЛДПР подготовили поправки к закону "О государственном языке РФ" и Кодексу об административных правонарушениях.


Термины, заимствования и перевод: В казахском языке около 80% терминов заимствованы из русского языка 7276

Вопреки сложившемуся мнению о том, что в казахском языке не существовало своей терминологии, собственная терминологическая база этого языка очень богата и своеобразна. Так считает доктор филологических наук профессор Шерубай Курманбайулы, написавший более двух десятков книг по терминологии казахского языка.


Российский лингвист провел онлайн-лекцию о вреде любительской лингвистики 3220

Российский ученый, академик Российской Академии Наук (РАН), доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института славяноведения РАН, профессор МГУ Андрей Зализняк провел онлайн-лекцию на тему "О любительской лингвистике", посвященную лингвистике, истории языка, а также науке и профанации науки.


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями 4217

Компания ABBYY объявила о запуске китайской версии "ABBYY Lingvo x3 Китайская версия" с возможностью подключения 19 дополнительных словарей.


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes 3992

По версии журнала Forbes, профессия переводчика входит в число самых перспективных профессий в ближайшее десятилетие.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


Популярность русского языка в мире снижается


Международная научно-практическая конференция прошла в Луганске


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Словарь терминов по замкам (запорным механизмам)
Словарь терминов по замкам (запорным механизмам)



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru