Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Английские слова русского происхождения

Во многих языках, включая английский, есть слова, которые предположительно были заимствованы из русского языка. Многие из заимствований используются для обозначения предметов и явлений, характерных для России, русской культуры, политики и истории. Некоторые же широко используются вне зависимости от русского значения.

Яганова Юлия
11 Октября, 2016

русские слова


Не все слова, считающиеся заимствованиями из русского, действительно имеют русское происхождение. Некоторые из этих слов присутствуют и в других славянских языках, потому сложно понять, пришли они в английский из русского или же, скажем, польского. Некоторые взяты либо образованы из слов древних языков, таких как латинский и греческий. Тем не менее, многие такие слова заимствованы у жителей России, Советского Союза и Российской Империи.

Cosmonaut (русский: космонавт от греч. kosmos, которое в русском означает «космическое пространство» (а не «мир» или «вселенная»), и nautes – моряк, таким образом буквально «космический моряк»; термин «космонавт» впервые был использован в 1959 году; близкое по значению слово "cosmonautic" было введено в 1947 году); Американский аналог – астронавт (astronaut).

Gulag (русский: аббревиатура Главного Управления Исправительно-трудовых Лагерей и Колоний). 1. (исторически) Административная система коррекционных лагерей и тюрем в Советском Союзе. 2. (образное выражение) говоря о системе принуждения или угнетающих условиях.

Kozachok или Kazachok (русский: Казачок) уменьшительное от слова Казак (англ. cossack). Славянский танец, преимущественно российский и украинский, который отличается быстрым темпом и в котором танцор, сидя на корточках, поочередно выбрасывает ноги вперед.

Mammoth (русский: мамонт). От якутского mamont, предположительно от слова mama (земля). Вероятно связано с тем, что останки этих животных находят глубоко в земле. 1. Любой крупный вымерший слон из рода Мамонтовых, в частности Шерстистый мамонт. 2. (прилагательное) Что-либо большого размера.

Matryoshka также Russian nested doll, stacking doll, Babushka doll, Russian doll (русский: матрешка) набор деревянных расписных кукол разного размера, находящиеся одна внутри другой. Слово «матрешка» является производным от женского имени «Матрена», которое традиционно ассоциируется с русской деревенской женщиной.

Ruble или Rouble (русский: рубль). Российская денежная единица. В древнерусском означало «рубить» или «кусок», предположительно прежде это слово означало часть, отрезанную от серебряного слитка (гривны). Исторически рубль был куском определенного веса, который как бы отрубался от серебряного слитка (гривны), отсюда и название. По другой версии, это название могло произойти от русского существительного «рубец», т.е. шов, который остался вокруг монеты после литья, что связано с технологией изготовления, по которой серебро добавлялось к сплаву в два этапа. Поэтому слово «рубль» обозначает «слиток со швом».

Sable (русский: соболь). От персидского samor. Хищное млекопитающее из семейства куньих, обитающее в северной Европе и Азии.

Samovar (русский: самовар: слог «само» (сам) + «варить» (в значении кипеть) следовательно «сам кипит». Сосуд для приготовления чая с внутренним нагревательным устройством для поддержания температуры воды в точке кипения.

Shapka (русский: шапка). Используется в английском языке для обозначения шапки-ушанки (Ushanka).

Sputnik (русский: спутник). Буквальное значение «попутчик»; с- + путь (путешествие) + суффикс –ник (кто-либо связанный с чем-либо). Серия беспилотных искусственных спутников Земли, запущенных Советским союзом в период с 1957 до начала 1960-х годов. В частности «Спутник 1», который 4 октября 1957 года стал первым рукотворным объектом, вышедшим на орбиту Земли.

Taiga (русский: тайга, заимствовано из монгольского). Заболоченные хвойные леса высоких северных широт, обычно подразумевается лес между тундрой и сибирской степью.

Vodka (русский: водка). Русское уменьшительное от слова «вода». Алкогольный напиток, изготавливаемый из пшеничной закваски, но в настоящее время также изготавливается из закваски ржи, кукурузы и картофеля.


Поделиться:




Финалисты литературной премии "Новые горизонты" 2018 года

Учрежденная в 2013 году, премия "Новые горизонты" ежегодно вручается за лучшее новаторское художественное произведение в области фантастики.


Что произойдет с английским языком, если исчезнет буква "E"?

Некоторые романы известны своим необычным сюжетом, яркими персонажами или интересной манерой изложения. А есть "Gadsby", роман из 50000 слов, написанный в 1939 году американским писателем Эрнестом Винсентом Райтом. И свою известность он получил благодаря задумке автора написать свой роман без единой буквы “e”. Что из этого получилось?


Секреты этимологии: Как переводится с арабского слово «алкоголь»?

Арабский язык – один из самых распространенных разговорных языков, носителями которого являются около 250-300 млн. человек. Несмотря на это, до сих пор не существует арабского этимологического словаря. Однако его появление не за горами. Стефан Гут, профессор арабского языка в университете Осло, выступил с инициативой начать работу над данным проектом.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Активный словарь украинского языка изменился на 25% за последние десятилетия

Активный словарь украинского языка изменился на 25% за последние несколько десятилетий. Так считает кандидат филологических наук Татьяна Печончик, которая занимается исследование неологизмов в языке СМИ в конце ХХ - начале XXI веков.


В Ливане создан словарь цитат

Доктор Али аль-Касими создал "Краткий словарь цитат для студентов", в который вошли около 5000 цитат, разделяемых на 700 тематик. Словарь был издан в Бейруте при поддержке ливанской библиотеки.


Почему слово "галстук" в переводе на многие европейские языки содержит корень "хорват"?

Во многих европейских языках и в некоторых других слово "галстук" является производным от слова "хорват" и, соответственно, содержит этот корень. Так, например, в английском языке галстук называется "cravat", во французском - cravate, в испанском - corbata, в греческом и португальском - cravata, в арабском - karafatta, в немецком - krawatte, в итальянском - cravatta, в турецком - karvat, в польском - krawat, в украинском - krawatka, в финском - kravatti, в албанском - kravate.


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes

По версии журнала Forbes, профессия переводчика входит в число самых перспективных профессий в ближайшее десятилетие.


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)

Во французском городе Бордо планируется открыть Русский центр.


Отобрано 100 лучших языковых блогов

Ежегодный список сотни лучших языковых блогов, отобранных из 495 претендентов из разных стран мира, был опубликован bab.la и Lexiophiles.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: этимология, английский, русский, заимствования, слова





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Flarus Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Мебельная компания / Furniture Company", Маркетинг и реклама, Переводчик №381

метки перевода: массив, мебель, менеджер, компания, изготавливать, команда, почта.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Человечество утратит половину языков к концу этого века


Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Узкоспециализированный перевод с китайского языка на русский язык



Глоссарий по добыче и переработке нефти
Глоссарий по добыче и переработке нефти



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru