|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Этикет деловых обедов в Китае |
|
|
Банкеты являются важным аспектом ведения бизнеса в Китае, которые используются в качестве возможности для формирования бизнес-предложений, построения деловых отношений и проявления знаков уважения. Убедитесь, что вы знакомы со всеми правилами китайского этикета.
Как правило, самый почетный гость садится в центре стола дальше всего от двери, рядом следующий по статусу человек и так далее, в порядке убывания значимости. Будьте пунктуальны и ожидайте указания места, где расположиться. Столовый этикет в Китае более ритуализирован, нежели в западных культурах, и протокол может варьироваться в зависимости от уровня официальности.
На большинстве китайских бизнес-обедов подается огромное количество блюд. Считается правилом хорошего тона, ухаживать за другими и пробовать все блюда. Не приступайте к еде прежде хозяина, и не берите последний кусочек с блюда. Приемлемо использовать столовые приборы в некоторых крупных городах, но предпочтительней освоить технику употребления пищи при помощи палочек. Не берите еду из общей тарелки своими палочками или используйте для этих целей их тупые концы. Рис обычно едят из миски, а не с тарелки, при этом принято сгибаться над чашей в руке и подносить рис ко рту палочками. Неприемлемо поднимать тарелки со стола, чтобы поесть.
Хвалите еду и хороший вкус хозяина на протяжении всей трапезы, оставив дела в стороне, и обязательно поблагодарите за обед, когда будете уходить. Хозяин обычно произносит тост в начале еды, но не забудьте поднять свой за здоровье хозяина и всех присутствующих, и за процветание бизнеса, который свел вас вместе. Тост “ganbei” означает “ура” или “опустошим бокалы” и принято говорить "youyi" прежде чем приступить к еде и питью, что, по сути, означает "за знакомство”. Когда пьете, никогда не пополняйте свой собственный стакан, прежде чем окажите подобную услугу своему соседу.
Как правило, за обед платит тот, кто пригласил, и вам не следует предлагать чаевые, так как формально это незаконная процедура в Китае.
Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за июнь 2019 года. Развитие гостиничного сервиса в России. Индустрия общественного питания "учится" международным обычаям.
|
Рассказывающий о жизни, китайском языке и последних новостях Китая, медиа-проект «Лаовайкаст» объявил конкурс для знатоков китайского языка. |
Эта нация известна своей страстью к еде, поэтому неудивительно, что бизнес-обеды во Франции обычное явление. Несколько простых правил будут как раз кстати. |
Изучение русского языка стало самым сложным этапом в подготовке к полету на Международную космическую станцию для британского астронавта Тима Пика. Об этом майор Королевских ВСС сообщил в интервью телеканалу Sky News. |
Создан новый прибор, который помогает докторам в случае срочной медицинской помощи. |
Для удобства туристов и путешественников, часто оказывающихся в чужих странах, американские разработчики из Университета Пердью (Purdue University) создали мобильное приложение, которое способно перевести название блюда на родной для пользователя язык и расшифровать его состав, что порой более важно. |
В терминологическую базу бюро переводов добавлены новые кулинарные глоссарии: пиво, йогурты, соль, чай, кофе, посуда |
В нашем бюро завершен перевод пакета документов для регистрации предприятия (сети ресторанов) в Китае. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Персональный сайт-визитка / Personal website", Резюме метки перевода: карточка, персональный, информационный, визитный.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 49% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|